Viesti 002
Komission tiedonanto - TRIS/(2016) 03996
Direktiivi (EU) 2015/1535
Viestin käännös 001
Ilmoitus: 2016/0697/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201603996.FI)
1. MSG 002 IND 2016 0697 I FI 29-12-2016 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione XIII - Normativa tecnica e sicurezza e conformità dei prodotti
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5430 - .5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Ufficio legislativo
Roma
4. 2016/0697/I - X00M
5. Nimitysten ”nahka”, ”vuota” ja ”turkis” ja niiden johdannaisten käyttöä koskevista säännöksistä annettu lain pykälä
6. Nahka, vuota ja turkis ja nahasta, vuodasta ja turkiksista valmistetut tuotteet
7. -
8. Lain pykälää koskeva luonnos koostuu 27 momentista. Pykälän lisäämistä valmisteluvaiheessa olevan, Italian Euroopan unioniin kuulumisesta johtuvien velvoitteiden noudattamista koskevia säännöksiä koskevan seuraavan eurooppalaisen lain luonnokseen pyydetään hallituksen aloitteesta.
Pykälän kolmessa ensimmäisessä momentissa määritetään säännösten kohde, annetaan nimitysten ”nahka”, ”pinnoitettu nahka”, ”turkis” ja ”nahkakuidusta valmistettu materiaali” määritelmät ja viitataan asetukseen (EY) N:o 765/2008 talouden toimijoita koskevien määritelmien osalta.
Pykälän 4 momentissa suljetaan koko pykälän soveltamisalan ulkopuolelle tuotteet, jotka on määritetty kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen jalkineiden pääasiallisissa ainesosissa käytettäviä materiaaleja koskevia merkintöjä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/11/EY, joka on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä 11 päivänä huhtikuuta 1996 annetulla teollisuus-, kauppa- ja käsiteollisuusministeriön asetuksella.
Pykälän 5 momentissa säädetään, että 2 momentin määritelmiä voidaan muuttaa teknisen kehityksen mukaisesti talouskehitysministerin asetuksella.
Pykälän 6 momentissa säädetään sellaisten materiaalien ja niistä valmistettujen tuotteiden markkinoille saattamista ja asettamista saataville markkinoilla koskevasta kiellosta, joista käytetään nimityksiä (myös muulla kielellä kuin italiaksi) ”nahka”, ”vuota”, ”täyspintanahka”, ”pinnoitettu nahka”, ”pinnoitettu vuota”, ”turkis” ja ”nahkakuidusta valmistettu materiaali”, jos tuotteet eivät vastaa 2 momentissa määritettyjä nimityksiä. Kyseisten nimitysten käyttö on kiellettyä myös adjektiiveina, substantiiveina ja muiden sanojen etuliitteinä ja päätteinä, ja lisäksi on kiellettyä käyttää kaikkia sellaisia nimityksiä, jotka voivat tuoda mieleen 2 momentin määritelmät mutta joihin liittyvät tuotteet poikkeavat koostumukseltaan momentissa esitetyistä määritelmistä.
Pykälän 7 momentissa säädetään markkinoille saatettujen ja markkinoilla saataville asetettujen materiaalien ja tuotteiden pakkausmerkintöjä ja merkintöjä koskevista velvoitteista, joita sovelletaan ainoastaan sellaisiin tahoihin, jotka käyttävät 2 momentissa annettuja ja määriteltyjä nimityksiä.
Pykälän 8 momentissa säädetään valmistajan tai maahantuojan velvollisuudesta varmistaa pakkausmerkintään, merkintään tai kaupalliseen asiakirjaan sisältyvien tietojen täsmällisyys.
Pykälän 9 momentissa säädetään jakelijan tehtävästä tarkistaa, että pakkausmerkintää tai merkintää käytetään, mikäli olosuhteet ovat pykälässä säädetyn mukaiset.
Pykälän 10 momentissa säädetään pakkausmerkinnän ja merkinnän ominaisuuksista sekä soveltamismenetelmistä.
Pykälän 11 momentissa säädetään pakkausmerkinnän tai merkinnän liittämistä tuotteeseen koskevaa velvoitetta koskevasta poikkeuksesta tapauksissa, joissa materiaalit tai niistä valmistetut tuotteet on annettu jalostuksessa toimitusketjuun kuuluville toimijoille, siten, että pakkausmerkintä tai merkintä voidaan korvata kaupallisella liiteasiakirjalla.
Pykälän 12 momentissa säädetään velvoitteesta lisätä pakkausmerkintään tiedot 2 momentissa määritellyistä materiaaleista myös silloin, kun materiaali on osa tuotetta, joka on valmistettu muista, erityyppisistä materiaaleista.
Pykälän 13 momentissa puolestaan suljetaan 12 momentissa tarkoitetun velvoitteen soveltamisalan ulkopuolelle asetuksessa (EU) N:o 1007/2011 määritellyt muuta kuin tekstiiliä olevia eläinperäisiä osia sisältävät tekstiilituotteet, joihin sovelletaan kyseisen asetuksen 12 artiklan mukaisia menettelyjä.
Pykälän 14 momentissa säädetään vastavuoroisen tunnustamisen periaatteesta niiden materiaalien ja niistä valmistettujen tuotteiden osalta, jotka on valmistettu tai saatettu markkinoille toisessa Euroopan unionin jäsenvaltiossa tai Turkissa tai Euroopan talousalueesta (ETA) tehdyn sopimuksen osapuolena olevassa EFTA-valtiossa.
Pykälän 15–25 momentissa säädetään kattavasti seuraamusjärjestelmästä pykälän säännösten rikkomusten torjumiseksi.
Pykälän 26 momentissa säädetään mahdollisuudesta tyhjentää sellaisten tuotteiden varastot, jotka on varustettu pakkausmerkinnällä ja saatettu markkinoille ennen pykälän voimaantuloa, voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Lopuksi 27 momentissa säädetään 16 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain nro 1112 kumoamisesta ja ilmoitetaan, että pykälän säännökset, jotka voidaan katsoa teknisiksi säännöksiksi, on ilmoitettu Euroopan komissiolle direktiivin (EU) 2015/1535 mukaisesti sekä Maailman kauppajärjestölle 1 päivänä tammikuuta 1995 voimaan tulleen kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksen mukaisesti mahdollisten tekstiin edellä mainittujen ilmoitusten seurauksena tehtyjen muutosten osalta.
9. Pykälää koskevalla luonnoksella on tarkoitus helpottaa asianmukaisten tietojen toimittamista kuluttajalle, ja sillä muutetaan kansallinen lainsäädäntö (nimitysten ”nahka”, ”vuota” ja ”turkis” ja niiden johdannaisten käyttöä koskevista säännöksistä 16 päivänä joulukuuta 1966 annettu laki nro 1112) yhdenmukaistettujen Euroopan unionin säännösten mukaiseksi (esimerkiksi jalkineala, josta säädetään direktiivissä 94/11/EY) sekä sisämarkkinoiden toimintaa koskevien yhteisön yleisten säännösten mukaiseksi.
Säännösten ajantasaistamisen ja uudelleenjärjestelyn avulla voidaan myös helpottaa alalla usein ilmenevien väärennösten torjuntaa sekä parantaa asiaankuuluvien toimijoiden ymmärrystä sovellettavasta lainsäädännöstä selventämällä, että kyseessä olevia kansallisia säännöksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka on määritetty kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen jalkineiden pääasiallisissa ainesosissa käytettäviä materiaaleja koskevia merkintöjä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/11/EY.
10. Viittaukset perusteksteihin: laki nro 1112, annettu 16 päivänä joulukuuta 1966: toimitettu ilmoituksen 2012/0667/I yhteydessä
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-näkökohdat
Kyllä
SPS-näkökohdat
Ei - luonnos ei ole terveys- tai kasvinsuojelutoimi.
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Telekopio: +32 229 98043
Sähköposti: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu