Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2016) 03996
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2016/0697/I
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201603996.SL)
1. MSG 002 IND 2016 0697 I SL 29-12-2016 I NOTIF
2. I
3A. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Direzione generale per il mercato, la concorrenza, il consumatore, la vigilanza e la normativa tecnica
Divisione XIII - Normativa tecnica e sicurezza e conformità dei prodotti
00187 Roma - Via Sallustiana, 53
tel. +39 06 4705.5430 - .5340 - e-mail: ucn98.34.italia@mise.gov.it
3B. MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Ufficio legislativo
Roma
4. 2016/0697/I - X00M
5. Člen o uporabi izrazov „usnje“, „koža“, „krzno“ in izrazov, tvorjenih na njihovi osnovi
6. Usnje, koža, krzno in proizvodi, izdelani iz kože, usnja, krzna
7. —
8. Osnutek člena, za katerega bo zaprošena vključitev v osnutek zakona naslednjega „Evropskega zakona“, ki je trenutno v pripravi, o določbah za izpolnjevanje zahtev, ki izhajajo iz članstva Italije v Evropski uniji, sestavlja 27 odstavkov.
Prvi trije odstavki določajo predmet določb in opredelitve pojmov „usnje“, „prevlečeno usnje“, „krzno“ in „vezano usnje“ ter se glede opredelitev v zvezi z gospodarskimi subjekti sklicujejo na Uredbo (ES) št. 765/2008.
V odstavku 4 je določeno, da člen v celoti ne velja za proizvode, določene v Direktivi Evropskega Parlamenta in Sveta 94/11/ES z dne 23. marca 1994 o približevanju na področju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z označevanjem materialov, ki se uporabljajo za glavne sestavne dele obutve, namenjene prodaji potrošnikom, ki je bila prenesena z Uredbo Ministrstva za industrijo, trgovino in obrt z dne 11. aprila 1996.
V odstavku 5 je določeno, da se lahko opredelitve pojmov iz odstavka 2 z uredbo ministra za gospodarski razvoj prilagodijo na podlagi tehnološkega napredka.
V odstavku 6 je določena prepoved dajanja na trg in omogočanja dostopnosti na trgu v zvezi z materiali in proizvodi, izdelanimi iz teh materialov, za katere se uporabljajo izrazi „usnje“, „koža“, „polnozrnato usnje“, „prevlečeno usnje“, „krzno“ in „vezano usnje“ (tudi v drugih jezikih), v primeru, da niso v skladu z izrazi, opredeljenimi v odstavku 2. Raba teh izrazov je prepovedana tudi v obliki pridevnikov, samostalnikov ali pripon in predpon drugih besed, prav tako so prepovedani vsi izrazi, ki so podobni opredelitvam iz odstavka 2, a je njihova opredelitev zasnovana drugače.
Odstavek 7 uvaja zahtevo o etiketi ali oznaki, ki velja samo za subjekte, ki za materiale in proizvode, dane na trg ali dostopne na trgu, uporabljajo izraze, navedene in opredeljene v odstavku 2.
V odstavku 8 je določeno, da je za točnost informacij, navedenih na etiketi, oznaki ali v trgovinskem dokumentu, odgovoren proizvajalec ali uvoznik.
V odstavku 9 je določeno, da je distributer dolžan preveriti prisotnost etikete ali oznake v primeru, da so prisotni pogoji, določeni v tem členu.
V odstavku 10 so določeni značilnosti etikete in oznake ter načini uporabe.
V odstavku 11 je določeno odstopanje od zahteve po prisotnosti etikete ali oznake v primeru, da so bili materiali in proizvodi, izdelani iz teh materialov, oddani v obdelavo subjektom, ki tvorijo del dobavne verige, pri čemer se namesto etikete ali oznake lahko uporablja spremni trgovinski dokument.
V odstavku 12 je določena zahteva, da se na etiketi navedejo materiali, določeni v odstavku 2, tudi v primeru, da so ti materiali del proizvoda, ki je sestavljen tudi iz drugih materialov drugačne vrste.
V odstavku 13 je določeno, da zahteva iz odstavka 12 ne velja za tekstilne izdelke, določene v Uredbi (EU) št. 1007/2011, ki vsebujejo netekstilne dele živalskega izvora in ki jih ureja člen 12 te uredbe.
V odstavku 14 je določeno načelo vzajemnega priznavanja za materiale in proizvode, izdelane iz teh materialov, ki se tržijo v drugi državi članici Evropske unije ali Turčiji ali državi članici Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA), ki je podpisnica Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (EGS).
V odstavkih 15 do 25 so na celovit način določene sankcije zoper kršitve določb iz člena.
V odstavku 26 je predvidena možnost odprodaje zalog proizvodov, ki so bili etiketirani in dani na trg pred začetkom veljavnosti člena, v skladu z obstoječimi določbami.
V odstavku 27 je določeno, da se Zakon št. 1112 z dne 16. decembra 1966 razveljavi in da so bile določbe člena glede na to, da se obravnavajo kot tehnični predpis, priglašene Evropski komisiji v skladu z Direktivo (EU) 2015/1535 in Svetovni trgovinski organizaciji v skladu s Sporazumom o tehničnih ovirah v trgovini, ki velja od 1. januarja 1995, zaradi morebitnih sprememb besedila, ki bi lahko sledile zgornjima priglasitvama.
9. Osnutek člena je namenjen temu, da se potrošniku olajša dostop do pravilnih informacij, in določa prilagoditev nacionalne zakonodaje, natančneje Zakona št. 1112 z dne 16. decembra 1966 o uporabi poimenovanj „usnje“, „koža“ in „krzno“ ter izrazov, tvorjenih na njihovi osnovi, v skladu z določbami Evropske unije na usklajenih področjih, kot so sektor obutve, ki ga ureja Direktiva 94/11/ES, in določbami Skupnosti o delovanju enotnega trga.
Posodobitev in preureditev določb bosta poleg tega podprli boj proti številnim primerom ponarejanja, do katerih prihaja v zadevnem sektorju, in zainteresiranim subjektom olajšali razumevanje veljavne zakonodaje s pojasnilom, da zadevne nacionalne določbe ne veljajo za proizvode, opredeljene v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 94/11/ES z dne 23. marca 1994 o približevanju na področju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z označevanjem materialov, ki se uporabljajo za glavne sestavne dele obutve, namenjene prodaji potrošnikom.
10. Sklic(-i) na osnovno(-a) besedilo(-a): Zakon št. 1112 z dne 16. decembra 1966: posredovan v okviru uradnega obvestila 2012/0667/I
11. Ne
12. —
13. Ne
14. Ne
15. —
16. Vidik TOT
Da
Vidik SFS
Ne – osnutek ni ne sanitarni ne fitosanitarni ukrep.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu