Sõnum 002
Komisjoni teade – TRIS/(2020) 04638
direktiiv (EL) 2015/1535
Sõnumi tõlge 001
Teavitamine: 2020/0825/F
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202004638.ET)
1. MSG 002 IND 2020 0825 F ET 18-12-2020 F NOTIF
2. F
3A. Direction générale des entreprises
SQUALPI
Bât. Sieyès -Teledoc 151
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Ministère de la culture
Direction générale des médias et des industries culturelles
182, rue Saint-Honoré
75001 Paris
4. 2020/0825/F - SERV30
5. Määrus tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste kohta
6. Tellitavad audiovisuaalmeedia teenused
7. -
8. Määruse eelnõu tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste kohta on vastu võetud rakendamaks määrust, millega võetakse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/1808, millega muudetakse direktiivi 2010/13/EL („audiovisuaalmeedia teenused“).
Sellega tunnistatakse kehtetuks 12. novembri 2010. aasta dekreet nr 2010-1379 tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste kohta, mis võeti vastu direktiivi 2010/13/EL selle versiooni rakendamiseks, mis kehtis enne direktiiviga (EL ) 2018/1808 tehtud muudatusi.
Selle eesmärk on kohaldada Prantsusmaa territooriumile suunatud välismaiste tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste suhtes kinematograafiliste ja audiovisuaalsete teoste tootmisesse panustamise režiimi, mida praegu kohaldatakse ainult Prantsusmaa tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste loojate suhtes. Kõnealused loojad saavad audiovisuaalmeedia valdkonna kõrgema nõukoguga (CSA) sõlmida lepingu, milles täpsustatakse need kohustused.
Selleks puhuks muudetakse dekreedi eelnõuga ka kõigi tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste suhtes kehtivaid eeskirju (teenuslepingute kehtestamine CSAga, vaatajaskonnast ja käibest lähtuvate kohustuste täitmise künnised, sissemakse määra kohandamine, sõltumatute tootmiskriteeriumide muutmine jne).
Neid reegleid kohaldatakse Prantsusmaa ja välismaiste tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste suhtes ühetaoliselt. Siiski ei ole välismaiste tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste puhul CSAga lepingu sõlmimine kohustuslik.
9. Prantsuse ametiasutused soovisid rakendada muudetud audiovisuaalmeedia teenuste direktiivi artikli 13 lõikes 2 pakutavat võimalust, et tagada meie, eriti sõltumatute teoste tootmise rahastamise süsteemi jätkusuutlikkus, ning Prantsusmaa loojate ja ülemaailmsete platvormide võrdsus.
Prantsusmaale suunatud välismaiste tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste allutamine tootmisesse panustamise režiimile aitab konsolideerida kinematograafilise ja audiovisuaalse loomingu rahastamist; kui kasutuse ja turu muutused nõrgendavad praegust tugisüsteemi, mõjutab teises liikmesriigis asutatud tegijate Prantsusmaal saavutatud käive täielikult või osaliselt Prantsusmaa tegijate käivet ja seega nende panust süsteemi.
Ette on nähtud kolm tootmisesse panustamise režiimi:
– televisiooni järelvaatamise režiim, mis on identne televisiooniteenusega, millest järelevaatamisteenus pärineb;
– tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste tellimise režiim, mis on televisiooniteenustega võrreldes fikseeritud, pakkudes peamiselt teoseid, ning hõlmab kaht hinda sõltuvalt sellest, kas teenus pakub hiljutisi filme või mitte;
– muud tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste režiimid (teenustasuga või tasuta).
10. Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/1808, millega muudetakse direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv), et võtta arvesse muutuvat turuolukorda;
30. septembri 1986. aasta muudetud seadus nr 86-1067 kommunikatsioonivabaduse kohta (artiklid 27 ja 33-2);
määrus, millega võetakse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/1808, millega muudetakse direktiivi 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta, et võtta arvesse muutuvat turuolukorda, ning muudetakse 30. septembri 1986. aasta muudetud seadust kommunikatsioonivabaduse kohta, kino- ja animatsiooniseadustikku ning kinematograafiateoste kasutamisega seotud tähtaegu (artiklid 15, 16 ja 19);
12. novembri 2010. aasta dekreet nr 2010-1379 tellitavate audiovisuaalmeedia teenuste kohta.
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-leping
Ei - eelnõu ei reguleeri tehnilist normi ega vastavushindamise menetlust.
SPS-leping
Ei – eelnõu ei ole sanitaar- ega fütosanitaarmeede.
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
faks: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu