Viesti 002
Komission tiedonanto - TRIS/(2020) 04638
Direktiivi (EU) 2015/1535
Viestin käännös 001
Ilmoitus: 2020/0825/F
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202004638.FI)
1. MSG 002 IND 2020 0825 F FI 18-12-2020 F NOTIF
2. F
3A. Direction générale des entreprises
SQUALPI
Bât. Sieyès -Teledoc 151
61, Bd Vincent Auriol
75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
3B. Ministère de la culture
Direction générale des médias et des industries culturelles
182, rue Saint-Honoré
75001 Paris
4. 2020/0825/F - SERV30
5. Asetus tilattavista audiovisuaalisista mediapalveluista
6. Tilattavat audiovisuaaliset mediapalvelut
7. -
8. Tilattavia audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva asetusluonnos on annettu direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) muuttamista koskevan 14 päivänä marraskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2018/1808 saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskevan määräyksen soveltamiseksi.
Asetuksella kumotaan voimassa oleva tilattavista audiovisuaalisista mediapalveluista 12 päivänä marraskuuta 2010 annettu asetus nro 2010-1379, joka on annettu direktiivin 2010/13/EU, sellaisena kuin se oli ennen direktiivillä (EU) 2018/1808 tehtyjä muutoksia, soveltamiseksi.
Asetuksen tavoitteena on soveltaa Ranskan alueelle suunnattaviin ulkomaisiin tilattaviin audiovisuaalisiin mediapalveluihin elokuvateosten ja audiovisuaalisten teosten tuotantoa varten tarkoitettua tukijärjestelmää, jota sovelletaan tällä hetkellä ainoastaan ranskalaisten tilattavien audiovisuaalisten mediapalvelujen toimittajiin. Kyseiset toimittajat voivat tehdä Ranskan audiovisuaalisen alan neuvoston kanssa (Conseil supérieur de l'audiovisuel, CSA) sopimuksen, jossa kyseiset velvoitteet täsmennetään.
Tässä yhteydessä asetusluonnoksella muutetaan myös kaikkiin tilattaviin audiovisuaalisiin mediapalveluihin sovellettavia sääntöjä (muun muassa CSA:n kanssa tehtävien sopimusten käyttöönotto, yleisöön ja liikevaihtoon perustuvien velvoitteiden kynnysarvot, maksumäärien mukauttaminen ja riippumatonta tuotantoa koskevien perusteiden muuttaminen).
Kyseisiä sääntöjä sovelletaan samalla tavalla ranskalaisiin ja ulkomaisiin tilattaviin audiovisuaalisiin mediapalveluihin. Sopimuksen tekeminen CSA:n kanssa ei kuitenkaan ole pakollista ulkomaisten tilattavien audiovisuaalisten mediapalvelujen osalta.
9. Ranskan viranomaiset halusivat hyödyntää audiovisuaalisia mediapalveluja koskevan direktiivin, sellaisena kuin se on muutettuna, 13 artiklan 2 kohdassa säädettyä mahdollisuutta, jotta voidaan varmistaa Ranskan teosten tuotannon rahoitusjärjestelmän kestävyys erityisesti riippumattoman tuotannon osalta sekä taata tasapuolisuus ranskalaisten toimittajien ja maailmanlaajuisten alustojen välillä.
Soveltamalla tuotantoa varten tarkoitettua tukijärjestelmää Ranskan alueelle suunnattaviin ulkomaisiin tilattaviin audiovisuaalisiin mediapalveluihin voidaan vahvistaa elokuvateosten ja audiovisuaalisten teosten rahoitusta tilanteessa, jossa käytön ja markkinoiden muuttuminen heikentävät nykyistä tukijärjestelmää ja jossa muuhun jäsenvaltioon sijoittautuneiden toimijoiden Ranskassa toteuttama liikevaihto vaikuttaa kokonaan tai osittain ranskalaisten toimijoiden liikevaihtoon ja näin ollen niiden järjestelmää koskeviin rahoitusosuuksiin.
Luonnoksessa säädetään kolmesta tuotannon tukijärjestelmästä:
- uusinta- eli catch up -televisiopalveluja koskeva järjestelmä, joka vastaa sen televisiopalvelun järjestelmää, josta catch up -palvelu on peräisin
- perustilauksella tilattavia audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva järjestelmä, josta säädetään verraten sitä pääasiassa teoksia tarjoaviin televisiopalveluja koskevaan järjestelmään ja johon kuuluu kaksi tasoa sen mukaan, tarjotaanko palvelussa viimeaikaisia elokuvia vai ei
- muita tilattavia audiovisuaalisia mediapalveluja (maksulliset tai ilmaiset palvelut) koskeva järjestelmä.
10. Viittaukset perusteksteihin: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1808, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) muuttamisesta vaihtuvien markkinarealiteettien vuoksi
laki nro 86-1067, annettu 30 päivänä syyskuuta 1986, viestintävapaudesta (27 ja 33-2 §)
määräys audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) muuttamisesta vaihtuvien markkinarealiteettien vuoksi 14 päivänä marraskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2018/1808 saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä sekä viestintävapaudesta 30 päivänä syyskuuta 1986 annetun lain, elokuvista ja liikkuvista kuvista annetun lain sekä elokuvateosten käyttöön liittyvien määräaikojen muuttamisesta (15, 16 ja 19 §)
asetus nro 2010-1379, annettu 12 päivänä marraskuuta 2010, tilattavista audiovisuaalisista mediapalveluista
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-näkökohdat
Ei – luonnos ei ole tekninen määräys tai vaatimuksenmukaisuuden arviointiin liittyvä menettely.
SPS-näkökohdat
Ei – luonnos ei ole terveys- tai kasvinsuojelutoimi.
**********
Euroopan komissio
Yhteysviranomainen direktiivin (EU) 2015/1535
Telekopio: +32 229 98043
Sähköposti: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu