Poruka 002
Priopćenje Komisije - TRIS/(2021) 00990
Direktiva (EU) 2015/1535
Prijevod poruke 001
Obavijest: 2021/0159/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202100990.HR)
1. MSG 002 IND 2021 0159 D HR 16-03-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0159/D - SERV30
5. Statuti tijela nadležnih za državne medije o reguliranju posrednika u medijima u skladu s člankom 96.ugovora o državnim medijima
6. – Usluge informacijskog društva u skladu s člankom 2. točka (a) Direktive 2000/31/EZ
– Posrednici za medije
7. -
8. Statutom o kojem se obavješćuje (MIS-E) namjeravaju se odrediti odredbe o reguliranju posrednika u medijima iz članaka od 91. do 95. ugovora o državnim medijima (vidjeti i članak 1. stavak 1. MISE). Regulatorni adresati su (u skladu s člankom 2. stavkom 2. br. 16 MStV-a) prvenstveno tražilice i društvene mreže te usluge mikroblogova.
Članak 1 stavak 2 MIS-E odnosi se na cilj zaštite Uredbe i posebnih statuta. Njegov je cilj zajamčiti raznolikost mišljenja jamčeći transparentnost i nediskriminaciju.
U skladu s člankom 91. stavkom 1. točkom 1. MStV-a, posrednici u medijima (MI) podliježu propisima ako dosegnu prosječno više od milijun korisnika u Njemačkoj u više od šest mjeseci prosječno. Članak 2 stavak 2 odnosi se na regulatorni prag zbog kojeg zbroj jedinstvenih korisnika čini odlučujući faktor u izračunu.
Člankom 3 MIS-E utvrđuju se zahtjevi o obvezi imenovanja ovlaštenog zastupnika u skladu s člankom 92 MStV-a. Određivanje mora biti lako prepoznatljivo u skladu s člankom 92. MStV-a u ponudi i mora se obaviti na izravan i pristupačan način. U članku 3. stavku 3. navodi se da su ti zahtjevi ispunjeni ako se ovlašteni agent navede u otisku.
U člancima od 4. do 6. navodi se obveza transparentnosti u skladu s člankom 93. MStV-a. U članku 4. MIS-E pojašnjava se da je svrha obveze transparentnosti zajamčiti raznolikost mišljenja. Korisnici indikatora neispravnosti trebali bi ga moći upotrebljavati na informirani način, npr. u pogledu kriterija koji se upotrebljavaju za odabir i prezentaciju sadržaja stvaranja mišljenja.
U članku 5. MIS-E navode se formalni zahtjevi za jednostavno priznavanje, neposrednu vidljivost i stalnu dostupnost informacija koje se moraju učiniti transparentnima, kako se predviđa člankom 93. stavku 1. MStV-a. U tu svrhu utvrđeni su standardni primjeri iz članka 5. stavci od 1. do 5. MIS-E.
U članku 6. MIS-E navodi se neiscrpan popis informacija koje treba učiniti transparentnima u smislu članka 93. stavaka 1 do 3 MStV-a. U skladu s člankom 6. stavak 1 MIS-E moraju se priopćiti na primjer informacije o tehničkim preprekama ili preprekama u vezi sa sadržajem koje pružatelj MI-ja može uspostaviti za pristupanje sadržaju njegove ponude. U skladu s člankom 6. stavkom 2. MIS-E opis kriterija upotrijebljenih za agregiranje, odabir i predstavljanje mora biti transparentan. Osim toga, mora se izvijestiti o svakoj personalizaciji, primjerice o izvorima vijesti, (članak 6. stavak 2. br. 6 MIS-E).
Člancima od 7. do 9. utvrđuju se pojedinosti o slobodi diskriminacije iz članka 94. MStV-a. U tu se svrhu u članku 7. stavku 2. MIS-E navode, među ostalim, parametri s „posebno visokim utjecajem” na percepciju uredničkog sadržaja MI-ja u smislu članka 94. stavka 1. MStV-a. Člankom 8. stavcima 5 i 9. stavak 4 MIS-E utvrđuju se i okvirni uvjeti za uravnoteženje interesa koji se zahtijevaju u skladu s člankom 94. stavkom 2. MStV-om („nerazumno”, „bitno opravdan razlog”). Potrebno je sveobuhvatno uspostavljanje ravnoteže interesa, uzimajući u obzir cilj zaštite kojim se jamči raznolikost mišljenja.
Naposljetku, u člancima od 10. do 13. MIS-E navode se postupovne odredbe. Člankom 13. stavkom 2. utvrđuje se, među ostalim, postupak za zaštitu svih trgovačkih i poslovnih tajni. U skladu s člankom 14. procjena statuta obavlja se svake tri godine.
9. U statutu se ovdje navode odredbe Ugovora o državnim medijima o medijskim posrednicima na temelju odgovarajuće nadležnosti iz članka 96. ugovora o državnim medijima. Statut ima pravno obvezujući učinak u odnosu na predmetne regulatorne primatelje.
Federalna državna tijela za medije temeljito su analizirala primjedbe Europske komisije o Ugovoru o državnim medijima, posebno one koje se odnose na pitanja osiguranja raznolikosti, u tadašnjem postupku obavješćivanja br. 2020/26/D te ih uključuju u izradu statuta.
Uzimajući to u obzir, statut ne prelazi regulatorni sadržaj temeljnih odredbi Ugovora o državnim medijima. S druge strane, on pruža tumačenje u skladu s europskim pravom onih dijelova Državnog ugovora, koje je Europska komisija u svojim očitovanjima odredila kao dostojno kritike.
Jedna od temeljnih zadaća medijskih institucija od samog početka, a još i više od osnivanja Komisije o koncentraciji u medijima (KEK), bila je praktična primjena osnovne ideje o osiguravanju raznolikosti u medijima. Sadašnji statut i temeljni ugovor o državnim medijima sada pružaju jasnu pravnu osnovu za ovu regulatornu zadaću medijskih institucija kojom se osigurava raznolikost. Sažeti prikaz ugovora o državnim medijima sa statutom jasno pokazuje da pravni okvir u Njemačkoj u vezi s medijskim posrednicima teži isključivo u svrhu zaštite raznolikosti, u tom je pogledu u skladu s europskim pravom te je, osim toga, ograničen na to područje zakonom o statutarnom djelovanju medijskih institucija.
Medijske institucije imaju slobodu povezati odgovarajuće stručno mišljenje s ovom prijavom koja podržava te izjave.
10. Upućivanje na temeljne tekstove: Državni ugovor o modernizaciji zakonodavstva o medijima u Njemačkoj
Temeljni tekstovi podneseni su u okviru prethodne prijave: 2020/26/D
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Sporazum TBT
Ne – Nacrt nema značajan utjecaj na međunarodnu trgovinu.
SPS Sporazum
Ne – Nacrt nema značajan utjecaj na međunarodnu trgovinu.
**********
Europska komisija
Služba za kontakt Direktive (EU) 2015/1535
Telefaks: +32 229 98043
E-pošta: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu