Съобщение 002
Съобщение от Комисията – TRIS/(2021) 00990
Директива (ЕС) 2015/1535
Превод на съобщението 001
Нотификация: 2021/0159/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202100990.BG)
1. MSG 002 IND 2021 0159 D BG 16-03-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0159/D - SERV30
5. Статутът на държавните медийни органи относно регулирането на медийните посредници съгласно член 96 от Договора за държавните медии
6. — Услуги на информационното общество в съответствие с член 2, буква а) от Директива 2000/31/ЕО
— Медийни посредници
7. -
8. Статутът, който трябва да бъде нотифициран (MIS-E) има за цел да уточни разпоредбите за регулиране на медийните посредници, предвидени в членове 91—95 от Договора за държавните медии (MStV) (вж. също член 1, параграф 1 MIS-E). Адресати на нормативната уредба са (съгласно член 2, параграф 2, № 16 MStV) предимно търсачките и социалните мрежи, както и услугите за микроблогинг.
Член 1, ал. 2 MIS-E се отнася за целта за защита на регламента и конкретните статути. Той служи за осигуряване на разнообразие от мнения чрез гарантиране на прозрачност и недискриминация.
В съответствие с член 91, параграф 1, № 1 от MStV медийните посредници (MI) подлежат на регулиране, ако достигат до повече от един милион потребители средно за шест месеца в Германия. Член 2, параграф 2 от MIS-E определя регулаторния праг, като определящ фактор при изчисляването е сумата от уникалните потребители.
Член 3 MIS-E определя изисквания относно задължението за назначаване на упълномощен представител съгласно член 92 MStV. Обозначението трябва да бъде лесно разпознаваемо в съответствие с член 92 MStV в офертата и да се извършва по пряко достъпен начин. В член 3, параграф 3 MIS-E се предвижда, че тези изисквания са изпълнени, ако упълномощеният представител е вписан в обозначението.
В членове 4—6 MIS-E се уточнява задължението за прозрачност съгласно член 93 MStV. В член 4 MIS-E се пояснява, че целта на задължението за прозрачност е да се осигури разнообразие от мнения. Потребителите на МІ следва да могат да го използват по информиран начин, например по отношение на критериите, използвани за подбора и представянето на съдържание, формиращо становище.
Член 5 MIS-E определя формалните изисквания за лесно разпознаване, незабавна възприемчивост и постоянна достъпност на информацията, която следва да бъде направена прозрачна, както е предвидено в член 93, параграф 1 MStV. За тази цел са установени стандартни примери в член 5, параграф 1—5 MIS-E.
Член 6 MIS-E съдържа неизчерпателен каталог на информацията, която следва да бъде направена прозрачна по смисъла на член 93, параграфи 1 до 3 MStV. Съгласно член 6, параграф 1 MIS-E например, информация относно техническите пречки или свързаните със съдържанието пречки, които могат да бъдат създадени от доставчика на МІ за достъп до съдържанието му, трябва да бъде съобщена. Съгласно член 6, параграф 2 MIS-E, описание на критериите, използвани за обобщаване, подбор и представяне, трябва да бъде прозрачно. Освен това всяка персонализация, например, на новинарските емисии, трябва да се докладва (член 6, параграф 2 № 6 MIS-E).
В членове 7—9 MIS-E се определят подробности за свободата от дискриминация, предвидена в член 94 MStV. За тази цел член 7, параграф 2 MIS-E, наред с другото, определя параметри, с които може да се определи „особено силно влияние“ върху възприемчивостта на журналистическо-редакционното съдържание на МІ по смисъла на член 94, параграф 1 MStV. В член 8, параграф 5, 9, параграф 4 MIS-E също така се установяват рамкови условия за балансиране на интересите, изисквани съгласно член 94, параграф 2 MStV („неразумно“, „съществено обосновано основание“). Необходимо е всеобхватно балансиране на интересите, като се взема предвид целта за защита за гарантиране на многообразието на мненията.
Накрая, членове 10—13 MIS-E съдържат процедурни разпоредби. В член 13, параграф 2 MIS-E се установява, наред с другото, процедура за защита на всички свързани търговски и бизнес тайни. Съгласно член 14 оценката на статута се извършва на всеки три години.
9. Уставът, нотифициран с настоящото, уточнява разпоредбите на Държавния медиен договор относно медийните посредници въз основа на съответна компетентност по член 96 от Договора за държавните медии. Статутът има правно обвързващо действие по отношение на съответните адресати на нормативната уредба.
Федералните държавни медийни власти задълбочено анализираха забележките на Европейската комисия относно Договора за държавните медии - по-специално тези, които се отнасят за въпроси, свързани с осигуряването на многообразие - в рамките на тогавашната процедура за уведомяване № 2020/26/D и ги включиха при изготвянето на статута.
Като се има предвид това, статутът не надхвърля регулаторното съдържание на основните разпоредби на Договора за държавните медии. От друга страна, той предоставя тълкуване в съответствие с европейското право на тези части от Държавния договор, което Европейската комисия определи като заслужаващо критика в своите забележки.
Една от основните задачи на медийните институции от самото начало и още повече от създаването на Комисията за концентрация в медиите (КЕК), е практическото приложение на основната идея за осигуряване на разнообразие в медиите. Този статут и лежащият в основата му Договор за държавните медии осигуряват ясна правна основа за тази регулаторна задача на медийните институции, която гарантира разнообразие. В резюмето на Договора за държавните медии с указа, става ясно, че правната рамка в Германия по отношение на медийните посредници преследва изключително цели, които защитават многообразието, и в това отношение е в съответствие с европейското право и освен това се ограничава до тази област от законоустановения мандат на медийните институции.
Медийните институции си позволяват да приложат съответното експертно становище към тази нотификация, което подкрепя тези изявления.
10. Препратки към основните текстове: Държавен договор за модернизиране на медийно законодателство в Германия
Основните текстове са представени като част от по-ранна нотификация: 2020/26/D
11. Не
12. -
13. Не
14. Не
15. -
16. Договор ТВТ
НЕ - проектът не оказва значително въздействие върху международната търговия.
Договор SPS
НЕ - проектът не оказва значително въздействие върху международната търговия.
**********
Европейска Комисия
Контактна точка Директива (ЕС) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu