Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2021) 00990
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2021/0159/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202100990.SL)
1. MSG 002 IND 2021 0159 D SL 16-03-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0159/D - SERV30
5. Statut državnih organov za medije o ureditvi medijskih posrednikov v skladu s členom 96 državne pogodbe o medijih
6. - Storitve informacijske družbe v skladu s členom 2(a) Direktive 2000/31/ES
- Medijski posredniki
7. -
8. Namen statuta, ki ga je treba priglasiti (MIS-E), je določiti določbe za ureditev medijskih posrednikov iz členov 91-95 državne pogodbe o medijih (glej tudi člen 1, odstavek 1 MIS-E). Regulativni naslovniki so (v skladu s členom 2, odstavek 2, št. 16 MStV) predvsem iskalniki in družabna omrežja ter mikroblogerske storitve.
Člen 1, odstavek 2, MIS-E se nanaša na cilj varstva uredbe in posebnih statutov. Služi zagotavljanju raznolikosti mnenj z zagotavljanjem preglednosti in nediskriminacije.
V skladu s členom 91, odstavek 1, št. 1 MStV, se za medijske posrednike (MI) uporablja ureditev, če v Nemčiji v povprečju dosežejo več kot milijon uporabnikov v obdobju šestih mesecev. Člen 2, odstavek 2, MIS-E določa regulativni prag, s katerim je vsota edinstvenih uporabnikov odločilni dejavnik pri izračunu.
Člen 3 MIS-E določa zahteve glede obveznosti imenovanja pooblaščenega zastopnika v skladu s členom 92 MStV. Imenovanje mora biti v ponudbi zlahka prepoznavno v skladu s členom 92 MStV in biti neposredno dostopno. Člen 3, odstavek 3, MIS-E določa, da so te zahteve izpolnjene, če je pooblaščeni zastopnik naveden v odtisu.
Členi 4 do 6 MIS-E določajo obveznost preglednosti v skladu s členom 93 MStV. Člen 4 MIS-E pojasnjuje, da je namen obveznosti preglednosti zagotoviti raznolikost mnenj. Uporabniki MI morajo imeti možnost, da jo uporabijo na podlagi informacij, npr. glede meril, ki se uporabljajo za izbor in predstavitev vsebine, ki oblikuje mnenje.
Člen 5 MIS-E določa formalne zahteve za enostavno prepoznavanje, takojšnjo zaznavnost in stalno razpoložljivost informacij, ki morajo biti pregledne, kot je določeno v členu 93, odstavek 1, MStV. V ta namen so standardni primeri določeni v členu 5, odstavek 1-5, MIS-E.
Člen 6 MIS-E vsebuje neizčrpen katalog informacij, ki morajo biti pregledne v smislu odstavkov člena 93, odstavki 1 do 3 MStV. V skladu s členom 6, odstavek 1, MIS-E je treba na primer sporočiti informacije o tehničnih ovirah, povezanih z vsebino, ki jih ponudnik MI lahko vzpostavi za dostop do vsebine svoje ponudbe. V skladu s členom 6, odstavek 2, MIS-E mora biti opis meril, uporabljenih za združevanje, izbor in predstavitev, ter biti pregleden. Poleg tega je treba poročati o vsaki personalizaciji, na primer, novicah (člen 6, odstavek 2, št. 6 MIS-E).
Členi 7 do 9 MIS-E določajo podrobnosti o prepovedi diskriminacije iz člena 94 MStV. V ta namen člen 7, odstavek 2, MIS-E med drugim določa parametre, s katerimi se lahko določi „posebno velik vpliv“ na zaznavanje novinarsko-uredniške vsebine MI v smislu člena 94(1) MStV. Člen 8, odstavek 5, 9 odstavek 4 MIS-E določa tudi okvirne pogoje za izravnavo interesov, zahtevanih v členu 94, odstavek 2, MStV („nerazumno“, „utemeljeno utemeljen razlog“). Potrebno je celovito uravnoteženje interesov ob upoštevanju cilja zaščite, ki je zagotavljanje raznolikosti mnenj.
Poleg tega, členi 10-13 MIS-E vsebujejo postopkovne določbe. Člen 13, odstavek 2, MIS-E med drugim določa postopek za zaščito vseh zadevnih in poslovnih skrivnosti. V skladu s členom 14 se vsaka tri leta opravi ocena statuta.
9. Priglašeni statut določa določbe državne pogodbe o medijih o posrednikih medijev na podlagi ustrezne pristojnosti iz člena 96 državne pogodbe o medijih. Statut ima pravno zavezujoč učinek za zadevne regulativne naslovnike.
Zvezni državni organi za medije so temeljito analizirali pripombe Evropske komisije o državni pogodbi o medijih – zlasti tiste, ki zadevajo zagotavljanje raznolikosti – v takratni postopek priglasitve št. 2020/26/D in jih vključili v pripravo statuta.
Ob upoštevanju tega statut ne presega regulativne vsebine temeljnih določb državne pogodbe o medijih. Po drugi strani zagotavlja razlago v skladu z evropskim pravom tistih delov državne pogodbe, ki jih je Evropska komisija v svojih pripombah označila za vredne kritike.
Ena od ključnih nalog medijskih institucij že od samega začetka, še bolj pa od ustanovitve Komisije za koncentracijo v medijih (KEK), je bila praktična uporaba osnovne ideje zagotavljanja raznolikosti v medijih. Sedanji statut in temeljna državna pogodba o medijih zdaj zagotavljata jasno pravno podlago za to regulativno nalogo medijskih institucij, ki zagotavlja raznolikost. V povzetku državne pogodbe o medijih s statutom je na splošno jasno, da pravni okvir v Nemčiji v zvezi s posredniki medijev izključno zasleduje cilje, ki varujejo raznolikost, je v zvezi s tem v skladu z evropskim pravom in je poleg tega omejen tudi na to področje z zakonskim mandatom medijskih institucij.
Medijske institucije temu obvestilu priložijo ustrezno strokovno mnenje, ki podpira te izjave.
10. Sklicevanje na osnovna besedila: Državna pogodba o posodobitvi zakonodaje o medijih v Nemčiji
Osnovna besedila so bila predložena kot del prejšnje priglasitve: 2020/26/D
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Sporazum TOT
Ne - osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Sporazum SPS
Ne - osnutek nima pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu