Sõnum 002
Komisjoni teade – TRIS/(2021) 00990
direktiiv (EL) 2015/1535
Sõnumi tõlge 001
Teavitamine: 2021/0159/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202100990.ET)
1. MSG 002 IND 2021 0159 D ET 16-03-2021 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E C 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-18615-6392, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. 14 Landesmedienanstalten
c/o ALM GbR - die medienanstalten
Friedrichstraße 60,10117 Berlin
Tel.:+49 30 20646900
E-Mail: europa@die-medienanstalten.de
4. 2021/0159/D - SERV30
5. Riigi meediaasutuste põhikiri, mis käsitleb meediavahendajate määrust vastavalt riigi meedialepingu artiklile 96
6. - Infoühiskonna teenused vastavalt direktiivi 2000/31/EÜ artikli 2 lõikele a
- Meediavahendajad
7. -
8. Teatatava põhikirja (MIS-E) eesmärk on täpsustada meediavahendajate määruse sätteid, mis on esitatud riikliku meedialepingu artiklites 91–95 (vt ka MIS-E artikli 1 lõige 1). Regulatiivsed adressaadid on (vastavalt artikli 2 lõikele 2 nr 16 MStV) peamiselt otsingumootorid ja sotsiaalvõrgustikud ning mikroblogimisteenused.
MIS-E artikli 1 lõige 2 viitab määruse ja konkreetse põhikirja kaitse-eesmärgile. Selle eesmärk on saavutada arvamuste mitmekesisus, tagades läbipaistvuse ja mittediskrimineerimise.
MStV artikli 91 lõike 1 nr 1 kohaselt kohaldatakse meediavahendajatele määrust juhul, kui nad jõuavad kuue kuu jooksul Saksamaal keskmiselt rohkem kui miljoni kasutajani. MIS-E artikli 2 lõikes 2 on täpsustatud regulatiivne lävi, mis muudab arvutuse määravaks teguriks kordumatute kasutajate summa.
MIS-E artiklis 3 on sätestatud nõuded volitatud esindaja määramise kohustuse kohta vastavalt MStV artiklile 92. Nimetus peab pakkumises olema kergesti äratuntav vastavalt MStV artiklile 92 ja see peab olema tehtud vahetult kättesaadaval viisil. MIS-E artikli 3 lõikes 3 on sätestatud, et need nõuded on täidetud, kui volitatud esindaja on märgistusel loetletud.
MIS-E artiklites 4–6 on sätestatud läbipaistvuse kohustus vastavalt MStV artiklile 93. MIS-E artiklis 4 selgitatakse, et läbipaistvuskohustuse eesmärk on tagada arvamuste mitmekesisus. Rikkeindikaatori kasutajatel peaks olema võimalik seda teadlikult kasutada, nt seoses arvamuse kujundamise sisu valiku ja esitamise kriteeriumidega.
MIS-E artiklis 5 on täpsustatud vorminõuded, mis on seotud läbipaistvaks tehtava teabe hõlpsa äratundmise, kohese tajumise ja pideva kättesaadavusega, nagu on sätestatud MStV artikli 93 lõikes 1. Selleks on standardnäited kehtestatud artikli 5 lõigetes 1–5 MIS-E.
Artikkel 6 MIS-E sisaldab mittetäielikku teabekataloogi, mis tuleb muuta läbipaistvaks artikli 93 punktide tähenduses. 1–3 MStV. Vastavalt MIS-E artikli 6 lõikele 1 tuleb näiteks edastada teavet tehniliste või sisuga seotud takistuste kohta, mille võib meediavahendaja teenusepakkuja seada oma pakkumise sisule juurdepääsemisele. Vastavalt MIS-E artikli 6 lõikele 2 tuleb koondamisel, valikul ja esitamisel kasutatud kriteeriumide kirjeldus muuta läbipaistvaks. Lisaks tuleb teatada mis tahes isikustamisest näiteks uudistekanalite puhul (artikli 6 lõige 2 MIS-E).
MIS-E artiklites 7–9 sätestatakse üksikasjalikud andmed MStV artiklis 94 sätestatud diskrimineerimisvabaduse kohta. Sel eesmärgil täpsustatakse MIS-E artikli 7 lõikes 2 muu hulgas parameetreid, millega saab kindlaks määrata „eriti suure mõju“ meediavahendaja ajakirjandusliku sisu tajumisele MStV artikli 94 lõike 1 tähenduses. Artikli 8 lõige 5 ja artikli 9 lõige 4 MIS-E kehtestavad ka raamtingimused MStV artikli 94 lõike 2 alusel nõutavate intresside tasakaalustamisele („ebamõistlik“, „oluliselt põhjendatud põhjus“). Huvide kõikehõlmav tasakaalustamine on vajalik, võttes arvesse kaitse-eesmärki, milleks on arvamuste mitmekesisuse tagamine.
Lõpuks sisaldavad MIS-E artiklid 10–13 menetlussätteid. MIS-E artikli 13 lõige 2 sätestab muu hulgas korra asjaomaste kaubandus- ja ärisaladuste kaitsmiseks. Vastavalt artiklile 14 hinnatakse põhikirja iga kolme aasta järel.
9. Selles põhikirjas täpsustatakse meediavahendajaid käsitleva riikliku meedialepingu sätteid vastavalt riikliku meedialepingu artiklis 96 sätestatud pädevusele. Põhikirjal on asjaomaste regulatiivsete adressaatide suhtes õiguslikult siduv toime.
Liidumaade meediaasutused analüüsisid põhjalikult Euroopa Komisjoni märkusi riikliku meedialepingu kohta – eelkõige neid, mis käsitlevad mitmekesisuse tagamise küsimusi – tollases teatamismenetluses nr 2020/26/D ja lisasid need põhikirja koostamisse.
Seda arvesse võttes ei lähe põhikiri kaugemale riikliku meedialepingu aluseks olevate sätete regulatiivsest sisust. Teisest küljest tõlgendab see kooskõlas Euroopa õigusega riikliku lepingu neid osi, mida Euroopa Komisjon on oma märkustes kritiseerinud.
Meediaasutuste üks põhiülesandeid algusest peale ja veelgi enam pärast meedias keskendumist käsitleva komisjoni (KEK) asutamist on olnud meedia mitmekesisuse tagamise põhiidee praktiline rakendamine. Praegune põhikiri ja selle aluseks olev riiklik meedialeping loovad nüüd selge õigusliku aluse meediaasutuste regulatiivsele ülesandele, mis tagab mitmekesisuse. Kokkuvõte riiklikust meedialepingust ja põhikirjast näitab üldiselt, et Saksamaa õigusraamistik meediavahendajate kohta täidab eranditult mitmekesisuse kaitsmise eesmärke, on seega kooskõlas Euroopa õigusega ning piirdub selle valdkonnaga ka meediaasutuste seadusjärgsete volituste põhjal.
Meediaasutused võtavad endale vabaduse lisada sellele vastava eksperdiarvamuse, mis neid avaldusi toetab.
10. Eelnõuga otseselt seonduv õigusakt: Riiklik leping meediaalaste õigusaktide ajakohastamise kohta Saksamaal
Alustekstid on esitatud varasema teatise osana: vt teatist 2020/26/D.
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. -
16. TBT-leping
EI – eelnõu ei mõjuta märkimisväärselt rahvusvahelist kaubandust.
SPS-leping
EI – eelnõu ei mõjuta märkimisväärselt rahvusvahelist kaubandust.
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
faks: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu