Sõnum 001
Komisjoni teade - TRIS/(2025) 1826
Direktiiv (EL) 2015/1535
Teavitamine: 2025/0368/BE
Liikmesriigi teade teksti kavandi kohta
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251826.ET
1. MSG 001 IND 2025 0368 BE ET 10-07-2025 BE NOTIF
2. Belgium
3A. FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid - Dienst Verbindingsbureau - BELNotif
NG III – 2de verdieping
Koning Albert II-laan, 16
B - 1000 Brussel
be.belnotif@economie.fgov.be
3B. Vlaamse Gemeenschap
Departement Cultuur, Jeugd en Media
4. 2025/0368/BE - SERV30 - Massiteabevahendid
5. Määruse eelnõu, millega muudetakse 27. märtsi 2009. aasta määrust raadioringhäälingu ja televisiooni kohta seoses kasutajaliidese pakkujate asjakohase tähelepanuga
6. Direktiivi 2010/13/EL artikli 7bis rakendamisel kehtestatakse käesoleva dekreedi eelnõuga kasutajaliideste pakkujatele kohustus pöörata asjakohast tähelepanu üldist huvi pakkuvatele teleringhäälingu programmidele ja raadioringhäälingu programmidele.
7.
8. Käesolevas määruses sätestatakse õigusraamistik asjakohase tähelepanu pööramiseks üldist huvi pakkuvatele ringhäälinguprogrammidele. Käesoleva määruse puhul lasub asjakohase tähelepanu pööramise kohustus kasutajaliideste pakkujatel. Seetõttu algab tekst kasutajaliidese pakkuja määratlusega, viidates Euroopa meediavabaduse määruse artikli 2 punktis 14 esitatud määratlusele. Määratluse kohaldamisel tuleb arvesse võtta meediamääruse terminoloogiat. Sellest tulenevalt tuleks mõistet „meediateenus“ mõista kui „ringhäälinguprogrammi“ ja mõistet „sisu“ kui „programmi“. On otsustatud kasutada laia määratlust, nii et asjakohase tähelepanu kohustus kehtiks ka tulevaste kasutajaliideste pakkujate suhtes.
Kasutajaliideste pakkujad peavad pöörama asjakohast tähelepanu üldist huvi pakkuvatele ringhäälinguprogrammidele olenemata sellest, kas nad pakuvad kasutajaliidesega koos ka lõppseadet. Üldist huvi pakkuvad on järgmised teleringhäälingu programmid:
– VRT teleringhäälinguprogrammid
– erilise mõjuga teleringhäälinguprogrammid
– piirkondlike teleringhäälinguorganisatsioonide ringhäälinguprogrammid
– ringhäälinguprogrammid, millest on teatatud vastavalt meediamääruse artiklile 161 või 175
– artiklis 184/0 nimetatud mittelineaarsete televisiooniteenuste teleringhäälinguprogrammid
Avalikku huvi pakuvad järgmised raadioringhäälinguprogrammid:
– VRT raadioringhäälingu programmid
– riiklikud raadioringhäälinguorganisatsioonid
– võrguraadio ringhäälinguorganisatsioonid ja kohalikud raadioringhäälinguorganisatsioonid
Flandria valitsusele on tehtud ülesandeks määrata kindlaks, mil viisil tuleks ühele või mitmele sellisele ringhäälinguprogrammile asjakohast tähelepanu pöörata, samuti on tal võimalikus kindlaks määrata asjakohase tähelepanu määr.
Kohustus pöörata asjakohast tähelepanu kehtib Flandrias või Brüsseli piirkonnas asuvatele kasutajaliideste pakkujatele ja neile, kes pakuvad oma teenuseid Flandrias. Määrus sisaldab mitmeid erandeid: seda kohustust ei kohaldata mikroettevõtjate, teenuseosutajate, ringhäälinguorganisatsioonide suhtes, kes pakuvad üksnes oma ringhäälinguteenuseid, ega kasutajaliideste pakkujatele, kes tõendavad, et kohustuste täitmine on tehniliselt võimatu või sellega kaasnevad üksnes ebaproportsionaalsed kulud.
Asjakohase tähelepanu eeskirjade juhtpõhimõte on endiselt lepinguvabadus. Määrus sisaldab siiski mitmeid miinimumtingimusi, millele kokkulepped peavad selles osas vastama. On oluline, et läbirääkimised asjaomaste poolte vahel toimuksid heas usus ning et nad annaksid oma nõusoleku mõistlikul ja proportsionaalsel viisil. Kui ei ole kokku lepitud, kuidas asjakohast tähelepanu pöörata, võib kumbki pool algatada vahendusmenetluse.
Et saadet saaks lugeda erilise mõjuga teleringhäälinguprogrammiks, peab see vastama mitmele pakkumise mitmekesise ja pluralistliku laadiga seotud tingimusele, mis peavad muu hulgas hõlmama informatiivseid ja kultuuriprogramme, hollandikeelsete programmide protsenti, pakkumise kättesaadavust, ringhäälinguprogrammi pakutava rakenduse ulatust, noorte ja mitmekesiste talentide kasutamist teleringhäälinguprogrammi pakkuva ringhäälinguorganisatsiooni poolt ning selle investeeringuid välisesse tootmissektorisse ja rajatiste valdkonda.
Tekstis kehtestatakse täiendav karistus hoolsuskohustuse täitmatajätmise eest: trahv kuni 6 % asjaomase kasutajaliidese pakkuja kogukäibest.
Mitmed käesoleva määrusega kehtestatud sätted nõuavad täiendavaid rakendusmeetmeid, mis sätestatakse Flaami valitsuse määruses. Määrus jõustub koos käesoleva otsusega.
9. Flaami ringhäälinguorganisatsioonid on Flaami identiteedi selgroog. Nende lood (meelelahutusest lavastatud saadeteni ja animatsioonist tõsielusaadeteni) aitavad kaasa kogukonna koondamisele. Selleks pakuvad nad Flaami meediatarbijatele juurdepääsu mitmekesistele, kohalikele, kvaliteetsetele ja algupärastele meediaprogrammidele. Samuti aitavad nad kodanikke teavitada, pakkudes uudiseid ja päevakajalisi saateid. Teadlikud kodanikud on demokraatia nõuetekohaseks toimimiseks hädavajalikud. Seda arvesse võttes on varem alati tehtud poliitiline otsus kaitsta ja soodustada kvaliteetset tootmist ning tagada kultuuriliselt, demokraatlikult ja sotsiaalselt tugev Flaami audiovisuaalsektor.
Kohaliku toodangu ja uudiste rahastamisest, tootmisest ja kättesaadavaks tegemisest siiski ei piisa. Kui need kohalikud saated ja uudised ei ole meediatarbijate jaoks nähtavad ja leitavad, siis neid saateid enam ei vaadata ega kuulata. Seetõttu ei saa ringhäälinguorganisatsioonid enam täita oma olulist rolli, millel on kõikvõimalikud tagajärjed ühiskonnale. Lisaks ringhäälinguorganisatsioonide olulisele ühiskondlikule rollile, mis on siis kadumisohus, on nähtavuse ja leitavuse puudumisel oluline majanduslik mõju ka ringhäälinguorganisatsioonidele. Piiratud leitavus ja nähtavus vähendab haardeulatust, mis omakorda vähendab reklaamitulu.
Meediatarbijate juurdepääs nii auditiivsele kui ka audiovisuaalsele sisule on viimastel aastatel märkimisväärselt muutunud. Muutus on tingitud liikumisest mittelineaarsema tarbimise suunas ja uute pääsuvalitsejate ilmumisest. Mõjukad veebiplatvormid, nagu otsingumootorid ja mobiilseadmete kasutajaliideste, nutitelerite ja nutikõlarite pakkujad, tegutsevad üha enam meediasisu pakkujate ja üldsuse vahelise kanalina.
Uutel pääsuvalitsejatel ei ole (alati) toimetamisvastutust, kuid neil võib olla otsustav mõju sisule ja teabele, millele meediatarbijal on juurdepääs, kuivõrd nad saavad kindlaks määrata, milline sisu on kiireim või kõige nähtavam ja leitavam. Otsused selle kohta, mida näidatakse näiteks nutitelevisiooni avalehel või soovitustes, tehakse algoritmide ja toimetuslike valikute, aga ka äriliste kaalutluste ja kokkulepete alusel. Tänu oma suuremale rahastusele saavad rahvusvahelised voogedastusteenuse osutajad või videojagamisplatvormi teenuste osutajad hõlpsamini ja palju laialdasemalt sõlmida kasutajaliideste pakkujatega kaubanduslepinguid kohalike Flandria osalejate arvelt, kellel on vähem vahendeid ja seega vähem läbirääkimisvõimalusi.
Eeltoodust nähtub selgelt, et kontroll selle üle, mida meediakasutajad näevad ja kuulevad, nihkub kohalikelt ringhäälinguorganisatsioonidelt uutele pääsuvalitsejatele. Oht peitub selles, et nähtavamaks ja kergemini leitavaks muutuvad eelkõige rakendused ja rahvusvaheliste osalejate sisu või rakendused ja sisu, mis on äriliselt elujõulised või mille suhtes need pääsuvalitsejad on sõlminud kaubanduslepingud, kusjuures kohalik pakkumine tuleb üha enam lõpetada.
Analüüsimaks, kuidas tagada Flandrias üldist huvi pakkuvate audiovisuaal- ja kuuldavate meediateenustele asjakohane tähelepanu, nähtavus ja leitavus, tellis kultuuri-, noorte- ja meediaministeerium imec-SMITi (Vrije Universiteit Brussel) käest uuringu. Uuring oli oluline inspiratsiooniallikas uue asjakohast tähelepanu käsitleva õigusraamistiku loomiseks, mis lisati meediamäärusele esialgse määruse eelnõuna.
10. Eelnõuga otseselt seotud õigusaktide numbrid või pealkirjad:
11. Ei
12.
13. Ei
14. Ei
15. Ei
16.
TBT aspekt: Ei
SPS aspekt: Ei
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu