Sõnum 002
Komisjoni teade – TRIS/(2019) 01135
direktiiv (EL) 2015/1535
Sõnumi tõlge 001
Teavitamine: 2019/0187/D
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201901135.ET)
1. MSG 002 IND 2019 0187 D ET 26-04-2019 D NOTIF
2. D
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat E B 2, 11019 Berlin,
Tel.: 0049-30-2014-6353, E-Mail: infonorm@bmwi.bund.de
3B. Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen, Horionplatz 1, Referat I B 2, 40213 Düsseldorf
Tel: 0049-211-837-1350 ; E-Mail: hans-joerg.lieberoth-leden@stk.nrw.de; jan.perrar@stk.nrw.de
4. 2019/0187/D - H10
5. Kolmas liidumaade vaheline leping Saksamaa liidumaade vahelise hasartmänge käsitleva lepingu muutmiseks
(kolmas liidumaade vahelise hasartmänge puudutava lepingu muutmise leping – 3. GlüÄndStV)
6. Hasartmängud
7. -
8. Teist liidumaadevahelist lepingut Saksamaa liidumaade vahelise hasartmänge käsitleva lepingu muutmiseks, millest on juba teatatud numbri 2016/0590/D all, ei kiitnud kõikide liidumaade parlamendid heaks ja seetõttu ei ole see jõustunud. Osa siis kavandatud ja juba teatatud sätetest rakendatakse nüüd sisuliselt kolmanda liidumaadevahelise lepinguga Saksamaa liidumaade vahelise hasartmänge käsitleva lepingu muutmiseks.
Need hõlmavad järgmisi muudatusi spordikihlvedude kontsessioonimenetluses:
- spordikihlvedude kontsessioonide jaotamine tühistatakse katseetapi ajaks; valikumenetlus (endine § 4b lõige 5) ei ole enam vajalik;
- katseetapp määratakse kindlaks liidumaadevahelise lepingu praeguse kestuse alusel (30. juuni 2021). Kui liidumaadevaheline leping kehtib vastavalt § 35 lõikele 2 edasi, kehtib see kuni 30. juunini 2024.
§ 29 lõike1 kolmandas lauses sätestatud üleminekukord on vananenud ning selle võib seega tühistada.
9. Alates 1. juulist 2012 sätestatakse spordikihlvedude eraõigusliku pakkujana tegutsemine hasartmänge käsitleva lepingu esialgu seitsemaastase katseetapi raames. Suurim võimalik litsentside arv on praegu 20. Kontsessioonide jaotamine ja kontsessioonimenetlus hasartmängude kolleegiumi kui kõigi liidumaade ühise institutsiooni lõpliku otsuse kohaselt loetakse kohtupraktika alusel põhiseadusega kooskõlas olevaks (BayVerfGH, E. v. 25.09.2015, OVG Hamburg, U. v. 22.06.2017, BVerwG, U. v. 26.10.2017). Siiski ei saanud kontsessioone siiani anda, sest Hesseni liidumaa halduskohtud lükkasid andmist kuni ajaliselt mitte hinnatava sisulise otsuseni edasi (HessVGH, B. v. 16.10.2015). Pärast katseetapi algust võtavad Saksamaa ametiasutused seda arvesse, tegutsemata haldusmenetlustes seadustamist soovivate teenuseosutajate vastu üksnes puuduva kontsessiooni tõttu.
Liidumaadevahelise lepingu osalise muutmisega arendatakse edasi liidumaadevahelise hasartmänge käsitleva lepingu kehtivusaja katseetapi mudelit ning luuakse selgus teenuseosutajatele ja asjaomastele kolmandatele isikutele (makseteenuse pakkujad, meedia, spordiklubid ja -ühingud). Tühistatakse 20 kontsessiooni piirang, nii et kontsessiooni võib anda kõigile taotlejatele, kes vastavad tingimustele (teatatud juba liidumaadevahelise hasartmänge käsitleva lepingu esimese muutmislepingu (teatatud numbri 2011/0188/D all raames). Samal ajal annab see hasartmängude järelevalveasutustele võimaluse kehtestada ebaseaduslikele pakkumistele igakülgne keeld. Sellega lõpetatakse reguleeriva seaduse murendamine.
10. Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid: liidumaade vaheline leping Saksamaa hasartmängukorralduse kohta (GlüStV), millest teatati numbri 2006/0658/D all.
Esimene liidumaade vaheline leping Saksamaa hasartmängukorraldust käsitleva liidumaade vahelise lepingu muutmise kohta (esimene liidumaade vahelise hasartmänge puudutava lepingu muutmise leping – esimene GlüÄndStV), millest teatati numbri 2011/0188/D all.
Eelnõuga otseselt seonduvad õigusaktid edastati varasema teavitamise raames: 2006/0658/D; 2011/0188/D.
11. Ei
12. -
13. Ei
14. Ei
15. Jah
16. TBT-leping
Ei – eelnõu ei reguleeri tehnilist normi ega vastavushindamise protseduuri.
SPS-leping
Ei - eelnõu ei reguleeri sanitaar- ega fütosanitaarmeedet.
**********
Euroopa Komisjon
Direktiivi (EL) 2015/1535 üldine kontaktinfo
faks: +32 229 98043
e-post: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu