Zpráva 001
Zpráva od Komise - TRIS/(2026) 1246
Směrnice (EU) 2015/1535
Oznámení: 2026/0224/AT
Oznámení návrhu znění od členského státu
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261246.CS
1. MSG 001 IND 2026 0224 AT CS 05-05-2026 AT NOTIF
2. Austria
3A. Bundesministerium für Wirtschaft, Energie und Tourismus
Abteilung II/8
A-1010 Wien, Stubenring 1
E-Mail: not9834@bmwet.gv.at
3B. Amt der Oö. Landesregierung
Direktion Verfassungsdienst - Oö. Landtagsdirektion
A-4021 Linz, Landhausplatz 1
Telefon +43-732/7720-11171
E-Mail: verfd.post@ooe.gv.at
4. 2026/0224/AT - X30M - Textil a nábytek
5. Zemský zákon, kterým se mění hornorakouský zákon o nakládání s odpady (AWG) z roku 2009
(Změna hornorakouského zákona o nakládání s odpady z roku 2026 – změna hornorak. AWG 2026)
6. Použité textilie, které mají být odevzdány jako odpad
7.
8. V reakci na nestabilitu trhu s použitým textilem v oblasti nakládání s odpady se pro použitý textil, který má být odevzdán jako odpad, zavádí povinnost odevzdání okresním odpadovým svazům nebo městům s vlastním statutem, aby byla trvale zajištěna jeho řádná likvidace.
9. V rámci veřejných služeb je třeba zajistit řádný sběr, využití a likvidaci použitých textilií z domácností. Zároveň je třeba zajistit koordinované a efektivní nakládání s odpady. Proto by mělo být prostřednictvím standardizace povinného předávacího řádu pro použité textilie z domácností okresním odpadovým sdružením nebo městům s vlastním statutem zajištěno, že dojde k řádnému sběru a využití těchto textilií. Díky „systému pro použité textilie v Horním Rakousku“ [Oö. Alttextilienlösung] lze na jedné straně předejít problémům, které se pravidelně vyskytují při sběrech prováděných soukromými sběrateli, a zvýšit míru sběru tříděných použitých textilií, a na druhé straně přispět k ochraně životního prostředí a vzhledu obce.
9a. Nařízení sleduje závažné důvody veřejného zájmu, konkrétně důvod ochrany životního prostředí vyvinutý Evropským soudním dvorem (počínaje rozsudkem ESD ze dne 7. 2. 1985, věc č. 240/83, Association de défense des brûleurs d'huiles usagées, odstavec 15). To zahrnuje i ochranu městského prostředí (Soudní dvůr 30. 1. 2018, spojené věci C-360/15 a C-31/16, Visser, odstavec 135).
Dále je toto nařízení odůvodněno ochranou vzhledu obce, což je rovněž naléhavý důvod veřejného zájmu uznaný Soudním dvorem (Soudní dvůr 29. 1. 2001, věc C-17/00, De Coster, odstavec 36).
Pokud jde o vhodnost tohoto opatření, je třeba konstatovat, že povinnost odevzdat odpad je v každém případě vhodná k dosažení výše uvedených cílů, neboť tím je zajištěno řádné shromažďování a využití starých textilií – bez ohledu na jejich aktuální tržní hodnotu. Zabraňuje negativním dopadům soukromých sběratelů na ochranu životního prostředí, ochranu městského prostředí a vzhledu obce a je navíc nezbytná pro zajištění kontinuity, plánovatelnosti a dalšího rozvoje komunálního odpadového hospodářství.
Výlučný komunální sběr použitých textilií zaručuje, že textilie jsou sbírány způsobem, který vede k nejlepším výsledkům pro další využití. Pouze tak lze podporovat opětovné použití a recyklaci, dosahovat kvót a neustále dále snižovat likvidaci zatěžující životní prostředí. Při úplném sběru použitých textilií v komunálním sběrném systému je díky popsaným podmínkám zajištěno, že tyto textilie mají při odevzdání určitou kvalitu (čisté, suché, úplné a nepoškozené), jsou řádně skladovány a jsou sledovatelným způsobem ekologicky zužitkovány nebo likvidovány.
9b. V případě odpadních textilií z domácností se v Horním Rakousku kromě organizovaného sběru odpadovými svazy vyvinul rovněž systém sběru v kontejnerech prostřednictvím různých soukromých poskytovatelů. V praxi však při tom občas dochází k značným problémům.
Sběr v kontejnerech nabízený soukromými společnostmi je často nevhodný pro recyklaci. Oblečení a textilie vyhozené majiteli odpadu nejsou většinou řádně zabaleny, nejsou kompletní (např. jednotlivé boty) nebo jsou v případě přeplnění odloženy vedle sběrných míst bez ochrany před povětrnostními vlivy. Mokré a znečištěné textilie nejsou recyklovatelné a musí být likvidovány jako zbytkový odpad.
Naproti tomu sběr starého textilu ve sběrných centrech okresních odpadových svazů a měst s vlastním statutem představuje osvědčený a zavedený systém. K tomu jsou k dispozici speciální vzdušné a průhledné pytle na balení textilu, takže již při příjmu nebo třídění může proběhnout kontrola kvality. Sběr použitého oblečení probíhá v vyhrazeném, většinou zastřešeném prostoru pod dohledem sběrných center. Obuv se sbírá odděleně.
Sběr použitých textilií z domácností by měl probíhat primárně prostřednictvím stávajících sběrných center. Ta disponují nezbytnou infrastrukturou a organizačními předpoklady k zajištění řádného, kontrolovaného a kvalitního převzetí použitých textilií. Jiné formy sběru, zejména sběrné kontejnery, by měly být oproti sběru prostřednictvím sběrných center zařazeny jako druhořadé a měly by být určeny pouze jako doplněk. Zákonná úprava záměrně ponechává okresním odpadovým svazům a městům s vlastním statutem odpovídající prostor pro vlastní úpravu, aby mohly flexibilně reagovat na místní podmínky.
Zejména v městských oblastech jsou sběrné kontejnery na staré textilie pravidelně přeplněné nebo znečištěné. Čištění a odstraňování usazeného odpadu je však zpravidla obtížné, protože soukromí poskytovatelé nejsou obvykle k zastižení. Povinnost likvidace nesprávně skladovaných odpadů v praxi opět dopadá na obce. Tím jim vznikají dodatečné náklady.
V případě soukromých systémů sběru jsou textilní odpady částečně vyváženy do třetích zemí pod záminkou opětovného použití. Část vyvezených, netříděných textilií přitom za určitých okolností končí na (nelegálních) skládkách v třetích zemích.
K tomu se přidává skutečnost, že soukromé společnosti podle zkušeností působí pouze tam, kde ekonomicky využitelné toky materiálů slibují dostatečné výnosy. V minulosti se také ukázalo, že sběrná činnost výrazně vzrostla v obdobích, kdy bylo zužitkování starých textilií obzvláště lukrativní. V souvislosti s použitými textiliemi to konkrétně znamená, že se soukromí poskytovatelé soustředí na ekonomicky atraktivní frakce textilií (zboží pro secondhandy, recyklované zboží) a nabízejí svůj sběr pouze tam, kde tyto frakce vznikají. Pouhé nakládání s ekonomicky atraktivními oblastmi a odpady a v obdobích, kdy je to ekonomicky výhodné, vede k roztříštěnosti sběru a k neúplným možnostem likvidace.
9c. Nový regulační rámec pro použité textilie z domácností v podobě povinnosti odevzdání je
— nediskriminační,
— odůvodněný závažnými důvody veřejného zájmu,
— vhodný k dosažení sledovaných cílů a
— nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení těchto cílů.
Pokud jde o nediskriminaci, je třeba poznamenat, že předpokládaná pravidla platí stejně pro tuzemské i zahraniční soukromé sběratele. Jelikož se rovněž nevychází z jiných kritérií, která by tuzemské podniky mohly snáze splnit, nejde ani o nepřímou diskriminaci.
Ustanovení rovněž není nepřiměřené a nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení cíle. Soukromé podniky nejsou zcela vytlačeny z trhu, jelikož okresní sdružení pro nakládání s odpady a města s vlastním statutem mohou i nadále pověřovat třetí osoby prováděním sběru, čímž zůstává zajištěna jejich účast na nakládání s odpady v rámci veřejných úkolů. Díky odborným znalostem a zkušenostem okresních odpadových svazů a měst s vlastním statutem je však naopak zajištěno, že budou využívány pouze takové sběrné systémy, které zaručují kvalitní, spolehlivý, nepřetržitý a plošný sběr starých textilií.
Dále je třeba poznamenat, že plánované ustanovení se týká pouze sběrných služeb. Soukromé podniky zabývající se nakládáním s odpady a oběhovým hospodářstvím zůstávají i nadále zapojeny do řetězce zužitkování a tvorby přidané hodnoty, protože odpadové svazy předávají těmto podnikům shromážděné frakce s garantovanou kvalitou k dalšímu zpracování a obnově.
V souladu s povinností obcí provádět sběr komunálního odpadu se povinnost předávat odpad do komunálního systému týká pouze sběru použitých textilií z domácností. Soukromé podniky proto mohou i nadále sbírat staré textilie od podnikatelů a zabývat se zhodnocováním textilií (třídění, úprava, recyklace atd.). Z uvedených důvodů tedy nejsou vyloučeny z nakládání se starými textiliemi. Pouze služba sběru je přiřazena jako úkol okresním odpadovým svazům a městům s vlastním statutem, čímž se zajišťuje, že paralelní sběrné struktury nezvýší celkové ekonomické náklady na sběr této frakce.
10. Odkaz na základní texty:
11. Ne
12.
13. Ne
14. Ne
15. Ano
16.
Hledisko TBT: Ne
Hledisko SPS: Ne
**********
Evropská komise
Kontaktní bod směrnice (EU) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu