Pranešimas 002
Komisijos pranešimas - TRIS/(2018) 00464
Direktyva (ES) 2015/1535
Pranešimo vertimas 001
Pranešimas: 2018/0078/B
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201800464.LT)
1. MSG 002 IND 2018 0078 B LT 23-02-2018 B NOTIF
2. B
3A. SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie
Direction générale de la Qualité et de la Sécurité - Service Normalisation et Compétitivité - BELNotif
NG III – 2e étage
Boulevard Roi Albert II 16
B - 1000 Bruxelles
Tel: 02/277.53.36
3B. Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Direction Générale Animaux, Végétaux et Alimentation
Service inspection produits de consommation
Eurostation, place Victor Horta 40/10, 1060 Saint-Gilles, Belgique
tel.: 02 524 73 73 et 02/ 524 74 73
mathieu.capouet@sante.belgique.be et eugenie.bertrand@sante.belgique.be
4. 2018/0078/B - C60A
5. Karališkasis nutarimas, kuriuo iš dalies keičiamas 2016 m. vasario 5 d. karališkasis nutarimas dėl tabako gaminių gamybos ir teikimo prekybai
6. Tabako gaminiai
7. 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (tekstas svarbus EEE)
8. Projektu numatoma iš dalies pakeisti 2016 m. vasario 5 d. karališkąjį nutarimą dėl tabako gaminių gamybos ir teikimo prekybai, kuriuo į nacionalinę teisę iš dalies perkeliama Direktyva 2014/40/ES.
Numatomais pakeitimais daugiausia įterpiamos ar iš dalies keičiamos apibrėžtys, kasmetinis pranešimas, sudedamųjų dalių, ženklinimo, produkto pateikimo, nuotolinės prekybos ir naujoviškų tabako gaminių taisyklės. Galiausiai kai kuriais pakeitimais siekiama ištaisyti technines klaidas, padarytas direktyvą perkeliant į nacionalinę teisę.
Būtent žodžiai „tabako produktai“ pakeičiami žodžiais „tabako gaminiai“ visame karališkajame nutarime.
Apibrėžčių dalyje įterpiama sąvoka „prietaisas“, taip pat iš dalies pakeista sąvokos „tabako ir susijusių gaminių importuotojo“ apibrėžtis. Pakeitėme sąvokos „importuotojas“ apibrėžtį taip, kad jis apimtų atsakingą asmenį Belgijoje ir kad inspekcija galėtų imtis priemonių dėl nuostatas pažeidusių bendrovių, nes šiuo metu pateikta apibrėžtis nesuteikia galimybės patraukti atsakomybėn nuostatas pažeidusių importuotojų ar gamintojų. Įsigaliojus karališkajam nutarimui nemažai bendrovių yra šias nuostatas pažeidusios, tačiau inspekcija nieko dėl to negali padaryti dėl dabartinės sąvokos „importuotojas“ apibrėžties. Šis pakeitimas yra būtinas ir turi esminę įtaką visuomenės sveikatai. Direktyva mums leidžia imtis papildomų veiksmų ir padaryti šį pakeitimą. Direktyvos 23 straipsnyje iš tiesų numatyta, kad atsakomybė už vykdymą ir kontrolę tenka valstybėms narėms.
Kadangi kai kurios valstybės narės neturi tikrinimo tarnybos (pvz., Prancūzija), Belgija mato poreikį taikyti savo pačios priemones, kad apsaugotų savo piliečių sveikatą ir užtikrintų visos direktyvos taikymą.
Padaromi karališkojo nutarimo 4 straipsnio, susijusio su pranešimu, pakeitimai, ypač susiję su data, kurią turi būti teikiamas kasmetinis pranešimas, dokumentų rinkinio duomenimis, duomenimis apie per metus parduotus kiekius, mokesčiu. Be to, įterptas 4/1 straipsnis, susijęs su sustiprintos deklaravimo prievolės taikymu kai kuriems priedams.
Su sudedamosiomis dalimis susijusiose taisyklėse suteikta išimtis būdingo kvapo ar skonio tabako gaminiams, kurių pardavimo apimtys Sąjungos mastu sudaro 3 % arba daugiau konkrečios kategorijos gaminių pardavimo apimčių, buvo panaikinta (nuostata įsigalioja praėjus 3 mėnesiams po iš dalies keičiančio karališkojo nutarimo paskelbimo). Be to, 5 straipsnyje įterpta 9 dalis, kuria uždraudžiami prietaisai ir techninės priemonės, kuriomis galima keisti iš tabako gaminių išsiskiriančių medžiagų kvapą, skonį, degimo stiprumą ar spalvą.
Karališkojo nutarimo 7 straipsnyje padaromi pakeitimai, susiję su cigaretės pakelio storiu ir cigaretėms sukti skirtu tabaku maišeliuose.
Padaryta karališkojo nutarimo 8 straipsnio pakeitimų, susijusių su kombinuotais įspėjimais apie grėsmę sveikatai ant cilindro formos pakelių, be to, sąvoka „prekės ženklai ir logotipai“ pakeičiama žodžiais „prekės ženklai“.
Karališkojo nutarimo 9 straipsnyje įterpiama nuoroda į „Ligne Tabac Stop“.
Karališkojo nutarimo 11 straipsnio 2 dalyje įterpiamas sakinys, kuriuo uždraudžiamas bet koks kainos paminėjimas, išskyrus kainą ant banderolės. Be to, šiame straipsnyje įterpta 4 dalis, kuria ministrui leidžiama prireikus nustatyti draudžiamų tabako gaminių prekės ženklų sąrašą.
Karališkojo nutarimo 12 straipsnyje įterpta 3 dalis, siekiant patikslinti, kad kiekvienas tabako gaminys turi būti supakuotas arba turėti išorinę pakuotę.
Karališkojo nutarimo 13 straipsnis, susijęs su nuotoline prekyba, buvo visiškai performuluotas.
Karališkojo nutarimo 14 straipsnyje įterpta 5 dalis, siekiant geriau reglamentuoti naujoviškus tabako gaminius.
16 straipsnyje padaryta keletas pakeitimų, susijusių su žoliniais rūkomaisiais gaminiais, ypač dėl taikomo mokesčio.
9. Žodžių „tabako produktai“ pakeitimu siekiama karališkojo nutarimo tekstą suderinti su įstatymu, kuris yra jo teisinis pagrindas.
Įterpiant „prietaiso“ apibrėžtį siekiama pasiruošti naujoviškų tabako gaminių, kurie bus vartojami naudojant prietaisus, pateikimui rinkai.
Pakeičiant sąvokos „tabako ir susijusių gaminių importuotojas“ apibrėžtį siekiama sustiprinti inspekcijos gebėjimą imtis veiksmų, jei buvo pažeistos nuostatos.
Su pranešimu susijusiais pakeitimais siekiama patikslinti tam tikrus procedūros aspektus, ypač kasmetinį duomenų apie ankstesniais metais parduotus kiekius pateikimo ir metinio mokesčio sumokėjimo terminą.
Įterptu 4/1 straipsniu siekiama į nacionalinę teisę perkelti Direktyvos 2014/40/ES 6 straipsnį. Juo ministrė įgaliojama į nacionalinę teisę perkelti 2016 m. gegužės 18 d. Sprendimą (ES) 2016/787, kuriuo sudaromas cigarečių ir cigaretėms sukti skirto tabako priedų, kuriems taikomos griežtesnės pranešimų teikimo prievolės, prioritetinis sąrašas.
Ilgesnis pereinamasis laikotarpis, suteiktas būdingo kvapo ar skonio tabako gaminiams, kurių pardavimo apimtys Sąjungos mastu sudaro 3 % arba daugiau konkrečios kategorijos gaminių pardavimo apimčių, panaikinamas, nes būtent jaunuolių sveikatos apsaugos sumetimais šią priemonę reikia taikyti kuo skubiau.
Draudimu naudoti prietaisus, kuriais pakeičiamas tabako gaminių kvapas ir skonis, siekiama neleisti gamintojams teikti rinkai produktus, mažinančius draudimo poveikį būdingo kvapo ar skonio tabako gaminiams.
Karališkojo nutarimo 6, 7, 8 ir 9 straipsnių pakeitimais siekiama patikslinti, kaip turi būti taikomos tam tikros skirtingai interpretuojamos priemonės.
10 straipsniu siekiama patikslinti, kad kiekvienas tabako gaminys turi būti supakuotas. Taip galima aiškiai uždrausti cigarečių pardavimą vienetais ir nustatyti reikalavimą, kad kiekvienas parduodamas cigaras turi būti supakuotas.
11 straipsnyje bet kokio kainos nurodymo draudimu siekiama patikslinti, kaip turi būti aiškinamas konkretus problematiškas 2 dalies aspektas. 4 dalimi, kuri įterpta remiantis Prancūzijos, įgyvendinusios Direktyvos 2014/40/ES 13 straipsnį, pavyzdžiu, bus galima tiksliai taikyti šias nuostatas.
13 straipsnio pakeitimu siekiama patikslinti, kad draudimas parduoti ir pirkti internetu taikomas tik vartotojams.
14 straipsnio pakeitimu siekiama išsamiai nustatyti procedūrą, taikomą teikiant rinkai naujovišką tabako gaminį, ir nurodyti, kurios karališkojo nutarimo nuostatos visais atvejais taikytinos naujiesiems tabako gaminiams.
16 straipsnio pakeitimais siekiama paaiškinti pranešimo apie žolinius rūkomuosius gaminius procedūrą ir nustatyti privalomą mokestį, kuris būtinas administracinėms bylų nagrinėjimo išlaidoms padengti.
10. Pagrindinių tekstų nuorodos: 2016 m. vasario 5 d. karališkasis nutarimas dėl tabako gaminių gamybos ir teikimo prekybai
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Techninių prekybos kliūčių aspektas
NE – projektas nedaro didelės įtakos tarptautinei prekybai.
Sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių aspektas
NE – projektas nedaro didelės įtakos tarptautinei prekybai.
**********
Commission européenne
Point de contact Directive (UE) 2015/1535
Fax: +32 229 98043
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu