Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2021) 03771
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2021/0665/E
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 202103771.SL)
1. MSG 002 IND 2021 0665 E SL 15-10-2021 E NOTIF
2. E
3A. Subdirección General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes, Comunicaciones y Medio Ambiente.
Dirección General de Coordinación del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias.
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos.
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
C/ Serrano Galvache, 26, 4ª planta, Torre Sur (28071 Madrid)
Teléfonos: 91 379 84 64
Fax: 91 379 84 01
Dirección correo electrónico: d83-189@maec.es
3B. Ministerio de Consumo
Secretaría General de Consumo y Juego
Dirección General de Ordenación del Juego
C/ Atocha 3, 28012 Madrid
Teléfono: 914250810
4. 2021/0665/E - H10
5. Osnutek kraljeve uredbe o razvoju varnejših igralnih okolij
6. Osnutek vpliva na sektor iger na srečo v Španiji
7. -
8. Ta kraljeva uredba je sestavljena iz preambule, 36 členov, združenih v tri poglavja, osmih dodatnih določb, prehodne določbe, določbe o izvzetju in petih končnih določb.
Poglavje I z naslovom „Splošne določbe“ zajema predmet zakonodaje, ki vključuje izvajanje Zakona 13/2011 z dne 27. maja 2011 o pogojih, pod katerimi je treba razvijati politike odgovornih ali varnih iger na srečo in varstva potrošnikov. Poleg tega določa subjektivno in objektivno področje uporabe, ki vpliva na subjekte s potrdilom o dovoljenju, ki ga izda državni regulativni organ za igre na srečo, in dejavnosti iger na srečo, pri katerih je potrebna identifikacija uporabnika in identifikacija računa za igre na srečo. To poglavje vsebuje tudi vrsto opredelitev pojmov.
Poglavje II z naslovom „Aktivne politike obveščanja in zaščite uporabnikov“ je razdeljeno na dva oddelka. Oddelek 1 vsebuje določbe o osebi, ki skrbi za odgovorno igranje na srečo, načrtu aktivnih ukrepov in obveznostih usposabljanja, ki jih morajo izpolnjevati ponudniki iger na srečo. Oddelek 2 vsebuje sklop splošnih informacij in obveznosti glede zaščite za vse uporabnike iger na srečo. Zato ta oddelek vsebuje posebne obveznosti obveščanja za spletišča, aplikacije in obrate teh ponudnikov, ki so odprti za javnost; določen je sklop obveznosti za konfiguracijo igralnih sej udeležencev, določitev omejitev udeležbe pri stavah v živo, predstavitev rezultatov v igrah, njihovo oceno tveganja in strukturiranje mesečnega povzetka aktivnosti vseh udeležencev.
Poglavje III „Dodatne aktivne politike obveščanja in zaščite“ določa sklop zaščitnih ukrepov, poleg tistih iz poglavja II tega osnutka, usmerjenih na nekatere skupine igralcev, in je razdeljeno na tri oddelke. V oddelku 1 se to poglavje osredotoča, prvič, na določitev posebnih obveznosti za igralce z intenzivnim vedenjem pri igranju na srečo, uvedbo obveznosti pošiljanja posebnega sporočila tej skupini igralcev, mesečnega povzetka njihove dejavnosti iger na srečo in prepovedi nekaterih načinov plačevanja, dokler imajo ta status; drugič, ta oddelek zajema tudi nekatere zahteve, namenjene zaščiti mladih udeležencev, na primer oblikovanje osebnega sporočila za nove mlade udeležence in prepoved ponujanja daril, privilegijev ali ugodnosti tej kategoriji igralcev. Oddelek 2 določa sklop posebnih obveznosti, ki jih je treba izvajati v igralnem okolju za igralce z zelo tveganim vedenjem pri igranju na srečo; v zvezi s tem morajo ponudniki iger na srečo poleg pravilne identifikacije teh igralcev uvesti tudi sklop dodatnih zaščitnih ukrepov, kot so posebna interakcija s temi udeleženci, njihova izključitev iz promocijskih dejavnosti in s seznama privilegiranih strank, omejitve komercialnih sporočil, določitev omejitev plačilnih sredstev, ki jih uporabljajo te vrste strank, in uvedba ukrepov potrebne skrbnosti za finančna sredstva teh igralcev. Nazadnje, oddelek 3 vsebuje sklop ukrepov, namenjenih udeležencem, ki so izvajali svoja pooblastila za samoizključitev in samoprepoved, na primer prekinitev njihovih igralnih računov, omejitev komercialnih sporočil, namenjenih tej skupini, pošiljanje posebnih sporočil o samozavedanju ali vzpostavitev postopkov za spremljanje in odkrivanje morebitnega lažnega predstavljanja s strani udeležencev, vpisanih v splošni register prepovedi dostopa do iger na srečo.
Kar zadeva dodatne določbe, prve tri določajo posebne obveznosti za ponudnike iger na srečo. Prva dodatna določba določa obveznost upoštevanja sistemov za preprečevanje nevarnosti lažnega predstavljanja; druga dodatna določba določa potrebo po sodelovanju z vlado pri ozaveščanju in spodbujanju varnih iger na srečo; tretja dodatna določba pa določa obveznost obveščanja regulativnega organa za igre na srečo o vseh študijah o odgovornem igranju, ki bi lahko vplivale na te ponudnike. Četrta dodatna določba tudi določa pristojnost regulativnega organa za igre na srečo, da spremeni potrdila o odobritvi ponudnikov iger na srečo, medtem ko peta dodatna določba določa nekatere posebne ukrepe za osebne igralne dejavnosti ponudnikov iger na srečo, vključno s tistimi ponudniki, ki tržijo loterijske igre po vsej državi. Poleg tega šesta dodatna določba določa rok za prilagoditev nekaterih obveznosti iz te uredbe za igre, ki jih ponudniki že tržijo. Sedma dodatna določba se osredotoča na potrebo po analizi možnosti za identifikacijo kreditnih kartic, ki se uporabljajo v storitvah elektronske denarnice. Nazadnje, osma dodatna določba uvaja posebno določbo, ki se uporablja za Špansko nacionalno združenje slepih, ob upoštevanju njegovega posebnega režima.
Enotna prehodna določba določa okvir za pregled specializiranih storitev oskrbe za obstoječe privilegirane stranke.
Enotna določba o izvzetju določa izrecno razveljavitev naslova II Kraljeve uredbe 958/2020 z dne 3. novembra 2020, ko začne veljati ta kraljeva uredba.
Nazadnje, s prvo končno določbo se spremenijo nekatere določbe Kraljeve uredbe 1614/2011 z dne 14. novembra 2011, med drugim določbe, katerih namen je omogočiti registracijo oseb, vpisanih v register samoprepovedanih oseb organa za igre na srečo avtonomne skupnosti, s katerim je bila podpisana pogodba o sodelovanju, v splošni register prepovedi dostopa do iger na srečo. Z drugo končno določbo se spremeni opredelitev odgovornega ali varnega igranja na srečo iz Kraljeve uredbe 958/2020 z dne 3. novembra 2020 o komercialnih sporočilih o igrah na srečo. Tretja končna določba določa, da bo regulativni organ v roku 2 let razvil mehanizem za odkrivanje tveganega vedenja, ki ga bodo uporabljali vsi ponudniki pod pogoji, ki jih določi regulativni organ. Četrta končna določba ministra za potrošniške zadeve pooblašča za izvajanje določb te kraljeve uredbe. Peta končna določba določa začetek veljavnosti tega zakonodajnega akta.
9. Sedanji položaj na državnem reguliranem trgu spletnih iger na srečo, sedanje ravni tehnološke izpopolnjenosti in možnosti, ki jih ponuja pri prepoznavanju vedenja igralcev in sprejemanju doslednih ustreznih ukrepov, pa tudi raven družbene ozaveščenosti o težavah, ki izhajajo iz prekomernega igranja na srečo, upravičujejo sprejetje te kraljeve uredbe, ki povzema niz ukrepov, ki jih morajo izvajati ponudniki iger na srečo, poleg posebnih določb različnih veljavnih predpisov, da bi razumno zagotovili ustrezno politiko odgovornega igranja na srečo in zaščite igralcev.
Skratka, razlogi za sprejetje teh predpisov temeljijo na varstvu potrošnikov na splošno, zlasti nekaterih skupin udeležencev in, širše, na varovanju javnega zdravja kot razloga splošnega interesa, na katerem temelji celoten koncept zakonodajnega akta.
10. Osnovna besedila ne obstajajo.
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Vidik tehničnih ovir v trgovini (TOT)
Ne – osnutek ni tehnični predpis ali postopek ugotavljanja skladnosti.
Ne – osnutek ne bo imel pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Vidik sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov (SFS)
Ne – osnutek ne bo imel pomembnega vpliva na mednarodno trgovino.
Ne – osnutek ni sanitarni ali fitosanitarni ukrep.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu