Messaġġ 001
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2026) 1179
Direttiva (UE) 2015/1535
Notifika: 2026/0212/FI
Notifika ta’ abbozz ta’ test minn Stat Membru
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261179.MT
1. MSG 001 IND 2026 0212 FI MT 23-04-2026 FI NOTIF
2. Finland
3A. Työ- ja elinkeinoministeriö
Työllisyys ja toimivat markkinat -osasto
PL 32
FI-00023 VALTIONEUVOSTO
Puhelin +358 295047056, maaraykset.tekniset.tem@gov.fi
3B. Opetus- ja kulttuuriministeriö
Kulttuuri- taidepolitiikan osasto
PL 29
PL 00023 Valtioneuvosto
puhelin + 358 295 33 0224, +358 295 33 0340
laura.makela@gov.fi; aura.lehtonen@gov.fi
4. 2026/0212/FI - SERV30 - Materjali
5. Proposta tal-gvern lill-Parlament għal att dwar obbligu ta’ investiment għal servizzi awdjoviżivi fuq talba
6. Id-dispożizzjonijiet proposti japplikaw għall-fornituri ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba. Il-proposta tapplika wkoll għall-kontenut awdjoviżiv Ewropew. L-għan tal-proposta huwa li jiġi implimentat l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva dwar l-AVMS (UE 2018/1808).
7.
8. Skont il-proposta, il-fornituri ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba stabbiliti fil-Finlandja jkunu obbligati jikkontribwixxu finanzjarjament għall-produzzjoni ta’ kontenut awdjoviżiv Ewropew fil-Finlandja. L-obbligu jkun japplika wkoll għall-fornituri ta’ servizzi fuq talba stabbiliti fi Stat Membru ieħor tal-UE li jagħmlu servizz ta’ abbonament fuq talba disponibbli għall-pubbliku fil-Finlandja. L-att ma japplikax għall-fornituri ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba li l-fatturat annwali tagħhom fil-Finlandja ma jaqbiżx iż-EUR 2 miljun, jew li l-bażi tal-abbonati tagħhom tammonta għal inqas minn wieħed fil-mija tal-għadd totali ta’ abbonati għal servizzi ta’ abbonament fuq talba fil-Finlandja, jew li s-servizz tagħhom huwa ta’ natura tematika u jiffoka fuq qasam wieħed bħall-isport. L-obbligu ta’ finanzjament ma japplikax għas-servizzi lineari pprovduti minn kumpaniji tat-televiżjoni jew għas-servizzi tal-pjattaformi ta’ qsim tal-vidjow. L-obbligu ma japplikax għall-Kumpanija tax-Xandir Finlandiża (Yle), li s-servizz fuq talba tagħha Yle Arena huwa ffinanzjat bit-taxxa.
Skont l-obbligu, il-fornituri tas-servizzi ta’ abbonament fuq talba għandhom jinvestu ħamsa (5) fil-mija tad-dħul li ġġeneraw fil-Finlandja matul is-sena finanzjarja preċedenti f’xogħlijiet Ewropej fil-Finlandja. L-obbligu jista’ jiġi ssodisfat billi jsir investiment fil-produzzjoni ta’ kontenut awdjoviżiv ġdid, titħallas taxxa parafiskali jew jiġu kkombinati l-investiment u t-taxxa. L-investiment għandu jiġi allokat għall-akkwist tad-drittijiet tal-prestazzjoni jew għall-produzzjoni jew koproduzzjoni ta’ kontenut awdjoviżiv ġdid. Il-kontenut awdjoviżiv jirreferi għal films, serje jew programmi dokumentarji. Aktar minn nofs l-investiment totali f’kontenut awdjoviżiv ġdid għandu jiġi allokat għall-akkwist tad-drittijiet tal-prestazzjoni jew għall-produzzjoni jew koproduzzjoni ta’ films bi skritt, dokumentarji jew serje drammatiċi. Dan jappoġġja l-objettiv tad-Direttiva li tippromwovi d-diversità kulturali u lingwistika Ewropea u ssaħħaħ il-produzzjoni Ewropea tal-kontenut.
Aktar minn nofs il-kontenut ta’ xogħol meqjus bħala kontenut awdjoviżiv ġdid, jew ta’ xogħol li għalih qed jiġu akkwistati d-drittijiet tal-prestazzjoni, għandu jkun bil-Finlandiż, bl-Iżvediż jew bis-Sami. Il-kontenut għandu wkoll ikun marbut mill-qrib mal-istorja, il-kultura jew is-soċjetà Finlandiża. Ir-rekwiżiti japplikaw għal kontenut awdjoviżiv li huwa s-suġġett ta’ investiment approvat, mhux għall-fornitur tas-servizz fuq talba, u ma għandhomx jintużaw biex jirrestrinġu l-aċċess għas-suq jew il-provvista ta’ servizzi. Fl-istess ħin, il-kundizzjonijiet ikunu konsistenti għall-fornituri kollha ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba u jagħtu attenzjoni għall-funzjonament bla xkiel tas-suq intern u l-promozzjoni ta’ kompetizzjoni ġusta. Għalhekk, il-kundizzjonijiet jistgħu jitqiesu bħala proporzjonati u mhux diskriminatorji.
Jekk il-fornituri ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba jissodisfaw l-obbligu ta’ finanzjament billi jagħmlu kontribuzzjoni finanzjarja, din il-kontribuzzjoni hija taxxa parafiskali. Il-konformità mal-obbligu tiġi mmonitorjata mill-Aġenzija tat-Trasport u l-Komunikazzjonijiet. Il-fondi miġbura permezz tal-obbligu ta’ finanzjament jingħataw bħala sussidji governattivi mill-Fondazzjoni tal-Films Finlandiża għall-produzzjoni ta’ films bi skritt, dokumentarji jew serje drammatiċi. Il-Fondazzjoni Finlandiża tal-Films tista’ tagħti għotjiet mill-gvern jekk il-produzzjoni tal-film skritt, id-dokumentarju jew s-serje ta’ drama u x-xogħol li jirriżulta jissodisfaw mill-inqas tlieta mill-kundizzjonijiet li ġejjin: 1. il-manuskritt jew bażi oħra miktuba tax-xogħol kienet oriġinarjament miktuba bil-Finlandiż, bl-Iżvediż jew bis-Sámi; 2. aktar minn nofs ix-xogħol huwa bil-Finlandiż, bl-Iżvediż jew bis-Sámi; 3. ix-xogħol huwa marbut mill-qrib mal-istorja, il-kultura jew is-soċjetà Finlandiża; 4. aktar minn nofs ix-xogħol ġie ffilmjat ġewwa t-territorju tal-Finlandja; 5. ix-xogħol u l-produzzjoni tiegħu jinvolvu kontribut sinifikanti minn kreaturi u artisti performanti Finlandiżi jew minn dawk li huma residenti permanenti fil-Finlandja, u s-sehem tal-ispejjeż tar-remunerazzjoni tal-produzzjoni kkunsidrati mill-pagi u l-miżati mħallsa lilhom huwa sinifikanti. L-għotjiet tal-gvern mogħtija jiġu nnotifikati kull sena lill-Kummissjoni bħala għajnuna għal prodotti kulturali skont it-tifsira tal-Artikolu 54(2) tar-Regolament Ġenerali ta’ Eżenzjoni ta’ Kategorija.
9. L-objettiv tal-miżura huwa li tippromwovi l-produzzjoni ta’ kontenut awdjoviżiv Finlandiż u li ttejjeb il-viżibbiltà u d-disponibbiltà tiegħu f’servizzi fuq talba, u b’hekk tissalvagwardja l-kompetittività tal-kontenut Finlandiż fis-suq awdjoviżiv. Il-promozzjoni tal-produzzjoni ta’ xogħlijiet Ewropej fil-lingwi nazzjonali u dawk marbuta mal-kultura Finlandiża hija importanti għall-preservazzjoni tad-diversità kulturali tal-Finlandja, b’mod partikolari fir-rigward tal-lingwi Finlandiżi, Żvediżi u Sámi. Is-servizzi internazzjonali fuq talba huma relattivament popolari fil-Finlandja, iżda l-investiment tagħhom f’xogħlijiet Ewropej fil-Finlandja kien pjuttost limitat, kif ukoll il-proporzjoni ta’ dawn ix-xogħlijiet fil-libreriji ta’ dawn is-servizzi. Skont it-tendenza Ewropea, il-kumpaniji tat-televiżjoni tradizzjonalment kienu responsabbli għall-finanzjament tal-produzzjonijiet awdjoviżivi domestiċi fil-Finlandja, iżda l-kapaċità tagħhom li jinvestu naqset hekk kif il-kompetizzjoni intensifikat. Is-servizzi ta’ abbonament fuq talba jiġġeneraw dħul mill-udjenza Finlandiża prinċipalment permezz tal-kontenut internazzjonali tagħhom. Il-miżura hija mfassla wkoll b’tali mod li l-fornituri tas-servizzi ta’ abbonament fuq talba jistgħu jagħżlu b’mod pjuttost flessibbli kif iwettqu l-investimenti obbligatorji. Barra minn hekk, il-fornituri tas-servizzi jingħataw l-għażla li jissodisfaw l-obbligu tagħhom billi jagħmlu kontribuzzjoni finanzjarja jekk ma jkunux lesti li jagħmlu investimenti diretti fis-settur awdjoviżiv Finlandiż għal raġunijiet kummerċjali, pereżempju.
Id-Direttiva (UE) 2018/1808 tippermetti, b’deroga mill-prinċipju tal-pajjiż ta’ oriġini, l-immirar tal-obbligu ta’ investiment lejn fornituri ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva stabbiliti fi Stat Membru ieħor. It-tfassil tal-miżura jqis il-qafas stabbilit fid-Direttiva; il-miżura hija proporzjonata u mhux diskriminatorja. Il-fornituri stabbiliti fi Stati Membri oħra (u li s-servizzi tagħhom jiffukaw fuq l-udjenza fil-Finlandja) huma ttrattati bl-istess mod bħall-fornituri bbażati fil-Finlandja. Bil-kalkolu tal-investiment obbligatorju bbażat biss fuq il-fatturat iġġenerat mill-forniment ta’ servizzi ta’ abbonament fuq talba fil-Finlandja, tiġi evitata d-duplikazzjoni mal-obbligi imposti minn Stati Membri oħra.
Il-miżura timponi obbligi fuq il-fornituri ta’ servizzi tal-media b’abbonament fuq talba li joperaw fis-suq awdjoviżiv Finlandiż, irrispettivament minn fejn jinsabu fl-UE. Il-miżura testendi wkoll il-kunċett ta’ produzzjoni Ewropea biex tinkludi l-prodotti awdjoviżivi tas-settur kulturali Finlandiż. Dan jista’ jkun direttament jew indirettament rilevanti għall-partijiet li joperaw fis-suq tal-produzzjoni awdjoviżiva. Bħala riżultat, il-miżura jista’ jkollha effetti restrittivi fuq il-moviment liberu tas-servizzi. Dan huwa ġġustifikat mill-interess pubbliku fit-tisħiħ tad-diversità kulturali u lingwistika. Il-miżura għandha wkoll l-għan li tippromwovi l-aċċess għall-wirt kulturali awdjoviżiv tal-Finlandja bħala parti mill-firxa ta’ kontenut awdjoviżiv Ewropew offrut. Il-miżura hija xierqa għal dan l-iskop għax tħeġġeġ direttament l-investiment f’xogħlijiet awdjoviżivi relatati mal-istorja, il-kultura jew is-soċjetà Finlandiża, u prodotti bil-Finlandiż, bl-Iżvediż jew bis-Sámi. Il-miżura ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħaq l-għan. L-investiment obbligatorju huwa limitat għal parti (5 %) mill-fatturat iġġenerat fil-Finlandja. Id-definizzjoni ta’ kontenut awdjoviżiv skont l-att propost hija flessibbli fir-rigward tad-diversi forom ta’ produzzjoni awdjoviżiva, li kollha kemm huma jistgħu jitqiesu li jippromwovu d-diversità kulturali.
10. Referenzi għat-test bażiku: Ma hemm l-ebda test bażiku disponibbli
11. Le
12.
13. Le
14. LE
15. IVA
16.
Aspett OTK: LE
Aspett SPS: LE
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu