Messaġġ 001
Komunika mill-Kummissjoni - TRIS/(2026) 1330
Direttiva (UE) 2015/1535
Notifika: 2026/0242/GR
Notifika ta’ abbozz ta’ test minn Stat Membru
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261330.MT
1. MSG 001 IND 2026 0242 GR MT 15-05-2026 GR NOTIF
2. Greece
3A. ΕΛΟΤ, ΚΕΝΤΡΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/Ε.Ε, ΚΗΦΙΣΟΥ 50, 121 33 ΠΕΡΙΣΤΕΡΙ, ΑΘΗΝΑ, Τ/Φ: + 30210- 2120104, Τ/Ο: + 30210- 2120131
3B. Υπουργείο Κλιματικής Κρίσης και Πολιτικής Προστασίας Διακυβέρνησης, Λεωφ. Κηφισίας 37-39 Τ.Κ. 15123 Μαρούσι,1,Τηλ.: +30 2132510149 9098852, αρμ.: Υπουργός Κλιματικής Κρίσης και Πολιτικής Προστασίας κ. Ευάγγελος Τουρνάς , e-mail :minister@civilprotection.gr
4. 2026/0242/GR - S00E - Ambjent
5. Abbozz ta’ Regolament dwar il-Protezzjoni min-Nirien ta’ Siti Arkeoloġiċi
6. Protezzjoni min-Nirien ta’ Siti Arkeoloġiċi
7.
8. L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jistabbilixxi qafas regolatorju komprensiv għall-implimentazzjoni u l-monitoraġġ ta’ miżuri u tagħmir ta’ protezzjoni min-nirien għal siti arkeoloġiċi fil-beraħ, bl-għan li jittejjeb il-livell ta’ sikurezza kontra n-nirien, titnaqqas il-vulnerabbiltà u jiġi limitat it-tixrid ta’ nirien potenzjali.
Biex jintlaħaq dan l-objettiv, dan ir-Regolament jistabbilixxi r-rekwiżiti minimi għall-implimentazzjoni ta’ miżuri u tagħmir biex tiġi żgurata n-notifika f’waqtha tal-pubbliku f’każ ta’ nirien, id-disponibbiltà ta’ rotot ta’ ħruġ u ħruġ ta’ emerġenza, l-installazzjoni tas-sinjalar meħtieġ, it-tħejjija ta’ Pjanijiet Organizzati ta’ Evakwazzjoni, it-taħriġ tal-persunal, il-ġestjoni tal-veġetazzjoni u l-ħolqien ta’ spazji biex iwaqqfu n-nirien, il-protezzjoni strutturali min-nirien tal-involukru tal-faċilitajiet tal-bini, l-implimentazzjoni ta’ miżuri attivi ta’ protezzjoni kontra n-nirien, u l-ispezzjoni u l-manutenzjoni ta’ tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni kontra n-nirien.
Barra minn hekk, l-implimentazzjoni tar-Regolament tiffaċilita l-koordinazzjoni u ssaħħaħ il-kooperazzjoni bejn id-dipartimenti u l-aġenziji governattivi kompetenti b’mod konġunt, u b’hekk tiżgura rispons uniformi, koordinat u effettiv għal kwalunkwe theddida, kif ukoll il-preparazzjoni meħtieġa tagħhom u r-rispons operattiv immedjat f’każ ta’ inċident.
Dan ir-Regolament, bħala regolament speċifiku dwar il-protezzjoni min-nirien għal siti arkeoloġiċi fil-beraħ, jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati li jissupplimentaw ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni min-nirien għal żoni fil-beraħ, bħar-Regolament dwar is-Sigurtà kontra n-Nirien għal Proprjetajiet fi ħdan jew qrib il-Foresti (il-Gazzetta tal-Gvern, Serje II, Nru 3475), ir-Regolamenti dwar is-Sigurtà min-Nirien għall-Bini (id-Digriet Presidenzjali 41/2018, il-Gazzetta tal-Gvern Serje I, Nru 80 u d-Digriet Presidenzjali 71/1988, il-Gazzetta tal-Gvern, Serje I, Nru 32), id-Digriet dwar is-Servizz kontra n-Nirien Nru 3/2015 (il-Gazzetta tal-Gvern, Serje II, Nru 529) u d-Deċiżjoni Ministerjali Konġunta Nru ΥΠ 1157/2026 (il-Gazzetta tal-Gvern, Serje II, Nru 2323), u jieħu preċedenza fuq ir-rekwiżiti stabbiliti fih.
Madankollu, bħala regolament speċifiku li jindirizza r-rekwiżiti tas-sigurtà min-nirien, japplika flimkien mar-rekwiżiti ta’ regolamenti speċifiċi oħra li jirregolaw is-sigurtà u l-funzjonalità ta’ strutturi jew tal-installazzjonijiet tagħhom.
Dan ir-Regolament ma jkoprix każijiet ta’ ħruq volontarju, sabotaġġ, vandaliżmu, nirien li jirriżultaw minn atti terroristiċi, jew atti simili oħra.
9. 1. Id-Direttiva (UE) 2015/1535 u d-Digriet Presidenzjali 81/2018
Id-Digriet Presidenzjali 81/2018 jittrasponi d-Direttiva (UE) 2015/1535 fil-liġi Griega, li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika. L-għan tal-mekkaniżmu huwa li jiżgura t-trasparenza preventiva u li jipprevjeni l-ħolqien ta’ ostakli mhux ġustifikati għas-suq intern permezz ta’ regolamenti tekniċi nazzjonali.
Skont l-Artikolu 6 tad-Digriet Presidenzjali 81/2018, id-Dipartimenti u l-Aġenziji tal-Gvern li jabbozzaw regolamenti tekniċi huma meħtieġa jinnotifikawhom lill-Kummissjoni Ewropea permezz taċ-Ċentru ta’ Informazzjoni ELOT, li jservi bħala l-punt ta’ kuntatt nazzjonali.
2. Il-“perjodu sospensiv”
Skont ir-regola ġenerali stabbilita fl-Artikolu 7(1) tad-Digriet Presidenzjali 81/2018, wara n-notifika ta’ abbozz ta’ regolament tekniku, l-awtur tiegħu jeħtieġlu jissospendi l-adozzjoni tiegħu għal tliet xhur mid-data li fiha l-Kummissjoni Ewropea tirċievi n-notifika. Dak il-perjodu huwa magħruf bħala l-perjodu sospensiv, jiġifieri perjodu li matulu l-abbozz ma jistax jiġi adottat, sabiex il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra jkunu jistgħu jippreżentaw osservazzjonijiet jew opinjoni ddettaljata.
3. Il-“proċedura ta’ urġenza”
Bħala eċċezzjoni, l-Artikolu 7(7) tad-Digriet Presidenzjali 81/2018 jipprovdi li l-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 5 tal-istess Artikolu ma għandhomx japplikaw meta d-Dipartimenti u l-Aġenziji tal-Gvern, għal raġunijiet ta’ urġenza meħtieġa minn sitwazzjoni serja u imprevedibbli, relatata, fost affarijiet oħra, mas-sigurtà, iridu jfasslu regolamenti tekniċi f’perjodu qasir ħafna ta’ żmien sabiex jadottawhom u jdaħħluhom fis-seħħ immedjatament, mingħajr ma tkun possibbli l-ebda konsultazzjoni.
Din il-proċedura tikkorrispondi għall-proċedura ta’ urġenza skont il-liġi tal-UE u, jekk tiġi aċċettata mill-Kummissjoni Ewropea, tirriżulta fin-nuqqas ta’ applikazzjoni tal-perjodu ta’ waqfien ta’ tliet xhur. Ir-raġunijiet għall-urġenza jridu jiġu ddikjarati b’mod espliċitu fin-notifika u jridu jkunu tali li jipprekludu kwalunkwe impressjoni ta’ użu abbużiv tal-proċedura.
9a. Ir-riskju li r-Regolament ifittex li jindirizza huwa t-tifqigħa jew it-tixrid ta’ nirien f’siti arkeoloġiċi. Dan ir-riskju huwa partikolarment għoli minħabba l-pożizzjoni tal-biċċa l-kbira tas-siti arkeoloġiċi ġewwa jew qrib żoni forestali jew f’terren simili, kif ukoll minħabba l-effetti tat-tibdil fil-klima, li jżiedu l-frekwenza, l-intensità u l-veloċità tat-tixrid tan-nirien selvaġġi.
Ir-Regolament jikkontribwixxi b’mod sistematiku u konsistenti għall-kisba tal-objettiv billi jistabbilixxi qafas wieħed, koerenti u speċjalizzat għall-prevenzjoni, il-preparazzjoni u l-immaniġġjar tar-riskju tan-nar. B’mod partikolari, il-miżuri għall-ġestjoni tal-veġetazzjoni u l-ħolqien ta’ firebreaks inaqqsu l-probabbiltà li nar jibda u jinfirex malajr, filwaqt li l-forniment ta’ rotot tal-ħruġ u ħruġ ta’ emerġenza adegwati u xierqa, dawl ta’ emerġenza suffiċjenti, sinjalar tas-sigurtà u pjanijiet ta’ evakwazzjoni viżibbli b’mod ċar u xierqa, kif ukoll sistemi affidabbli ta’ allarm u notifika tan-nirien, isaħħu s-sigurtà tal-viżitaturi u jippermettu rispons aktar effettiv f’emerġenza. Fl-istess ħin, il-preparazzjoni ta’ Pjanijiet ta’ Evakwazzjoni Organizzata, kif ukoll it-twettiq ta’ eżerċizzji regolari u taħriġ tal-persunal, itejbu t-tħejjija operattiva u jnaqqsu l-ħinijiet ta’ rispons għal inċidenti ta’ nirien.
Il-bżonn ta’ din il-miżura speċifika jirriżulta kemm mill-istorja dokumentata tan-nirien f’siti arkeoloġiċi, kif ukoll mill-esperjenza miksuba taħt il-Memorandum ta’ Kooperazzjoni bejn il-Ministeru għall-Kriżi Klimatika u l-Protezzjoni Ċivili u l-Ministeru għall-Kultura matul l-aħħar ħames snin. B’mod speċifiku, l-implimentazzjoni tal-Memorandum f’aktar minn 60 sit arkeoloġiku wriet li l-eżistenza ta’ protokolli preventivi u pjanijiet ta’ evakwazzjoni speċjalizzati, kif ukoll l-implimentazzjoni ta’ miżuri sistematiċi (spezzjonijiet regolari, ġestjoni tal-fjuwil, taħriġ tal-persunal u interoperabbiltà bejn is-Servizz tan-Nar u l-Ministeru għall-Kultura) isaħħu b’mod sinifikanti l-effettività operattiva u jimmitigaw ir-riskju.
Barra minn hekk, il-ħtieġa li jiġu ppjanati u stabbiliti miżuri preventivi ta’ protezzjoni min-nirien u tagħmir għal siti ta’ wirt kulturali hija appoġġata mil-letteratura internazzjonali u l-linji gwida ta’ organizzazzjonijiet kulturali internazzjonali bħall-UNESCO (https://www.unesco.org/en/articles/fire-risk-management-guide-protecting-cultural-and-natural-heritage-fire).
Konsegwentement, ir-Regolament iservi, b’mod konsistenti u sistematiku, l-objettiv ta’ interess pubbliku maħsub permezz ta’ approċċ komprensiv għall-ġestjoni tar-riskju ta’ nirien, li jkopri l-istadji kollha ta’ prevenzjoni, tħejjija operattiva, rispons u mitigazzjoni tal-effetti tiegħu, sabiex jiġu protetti l-ħajja tal-bniedem, il-wirt kulturali, u l-ambjent naturali. Barra minn hekk, dan jikkostitwixxi għodda regolatorja amministrattiva speċjalizzata, imfassla speċifikament biex tindirizza riskju partikolari (għan-nirien) għal siti arkeoloġiċi, b’riżultati immedjati u li jistgħu jitkejlu f’termini tal-kontribut tagħha għas-salvagwardja tal-interess pubbliku.
9b. Minkejja l-eżistenza ta’ leġiżlazzjoni ġenerali u dispożizzjonijiet regolatorji dwar il-prevenzjoni min-nirien, għad m’hemm l-ebda Regolament speċifiku u unifikat dwar il-Protezzjoni tan-Nirien iddisinjat esklużivament għall-karatteristiċi speċifiċi tas-siti arkeoloġiċi (karatteristiċi operattivi u funzjonali, partikolarment rigward l-aċċess, it-topografija, il-viċinanza ma’ żoni forestati jew mimlija ħaxix, il-fattibbiltà ta’ interventi tekniċi, il-preżenza jew l-assenza ta’ infrastruttura, rotot ta’ ħruġ u l-immaniġġjar ta’ flussi kbar ta’ viżitaturi) u li jqis ir-restrizzjonijiet tagħhom u l-valur kulturali tagħhom. Ir-Regolament jindirizza lakuna regolatorja reali u sinifikanti, jistabbilixxi l-miżuri, il-proċeduri, ir-responsabbiltajiet u l-kompetenzi meħtieġa tal-partijiet ikkonċernati kollha, filwaqt li jiżgura, bl-inqas intervent possibbli, il-protezzjoni ta’ siti arkeoloġiċi kontra r-riskju ta’ nirien u l-preservazzjoni tagħhom għall-benefiċċju ta’ ġenerazzjonijiet preżenti u futuri.
B’mod partikolari, jintroduċi restrizzjonijiet biss sa fejn dan ikun meħtieġ biex jiġi żgurat livell adegwat ta’ protezzjoni min-nirien f’siti arkeoloġiċi fil-beraħ u mhux mistenni jirriżulta f’restrizzjonijiet sostanzjali fuq is-suq intern jew fuq il-kummerċ transfruntier ta’ oġġetti u servizzi. Ir-rekwiżiti proposti jikkonċernaw prinċipalment miżuri organizzattivi u preventivi għall-protezzjoni min-nirien, li japplikaw irrispettivament mill-oriġini tal-prodotti, tat-tagħmir jew tal-fornituri tas-servizzi u ma jintroduċux diskriminazzjoni jew ostakli mhux ġustifikati għas-suq.
Fil-valutazzjoni tan-neċessità tar-Regolament, ġew ikkunsidrati alternattivi inqas restrittivi, bħall-adozzjoni ta’ linji gwida mhux obbligatorji, l-implimentazzjoni ta’ standards volontarji ta’ sigurtà min-nirien, jew it-trattament tal-kwistjonijiet rilevanti każ b’każ permezz ta’ rakkomandazzjonijiet amministrattivi. Dawn l-alternattivi ġew meqjusa bħala inadegwati, peress li ma jiżgurawx livell uniformi u obbligatorju ta’ protezzjoni, u lanqas ma jiżguraw l-applikazzjoni konsistenti ta’ miżuri ta’ preparazzjoni preventiva u operazzjonali f’kull sit arkeoloġiku miftuħ. Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ regoli obbligatorji jista’ jwassal għal differenzi sinifikanti fil-livelli ta’ sigurtà u ta’ preparazzjoni fost siti b’riskju komparabbli.
9c. Il-protezzjoni tal-wirt kulturali tal-pajjiż, bħala dritt minqux kostituzzjonalment, tieħu preċedenza fuq kwalunkwe restrizzjoni jew intervent speċifiku li jirriżulta mill-applikazzjoni tar-Regolament u li huwa relatat mal-użu ta’, l-aċċess għal, u l-organizzazzjoni ta’ operazzjonijiet u attivitajiet f’siti arkeoloġiċi. Il-miżuri previsti fir-Regolament huma ġeneralment ta’ natura preventiva (bħal firebreaks, ġestjoni tal-veġetazzjoni, rotot ta’ ħruġ, sinjalar, dawl, sistemi ta’ indirizzar pubbliku, networks permanenti jew semi-permanenti għall-ġlieda kontra n-nirien, eċċ.) u ma jġorrux piżijiet sproporzjonati jew eċċessivi (tekniċi, finanzjarji, amministrattivi) fir-rigward tal-benefiċċji li jistgħu jintlaħqu.
B’mod speċifiku, qed jiġu introdotti miżuri u azzjonijiet — li l-maġġoranza tagħhom huma ta’ intensità baxxa fin-natura — li huma meħtieġa u xierqa biex jintlaħaq l-objettiv u li huma konsistenti bis-sħiħ mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit fl-Artikolu 25 tal-Kostituzzjoni, filwaqt li jikkonformaw bis-sħiħ mal-obbligu kostituzzjonali u leġiżlattiv li jiġi protett il-wirt kulturali, f’konformità mal-Artikolu 24(1) u (6) tal-Kostituzzjoni, moqri flimkien mal-Liġi 4858/2021 “Ratifika tal-Kodiċi ta’ Leġiżlazzjoni għall-Protezzjoni tal-Antikitajiet u l-Wirt Kulturali b’Mod Ġenerali”.
Il-miżura magħżula tikkostitwixxi l-inqas intervent restrittiv biex jintlaħaq l-objettiv maħsub, peress li hija limitata għall-istabbiliment ta’ rekwiżiti obbligatorji minimi għall-protezzjoni min-nirien u arranġamenti ta’ tħejjija, marbuta direttament mal-objettiv maħsub li jiġu protetti l-ħajja tal-bniedem, il-wirt kulturali u l-ambjent naturali, filwaqt li jiġi rrispettat il-prinċipju tal-proporzjonalità.
In-nuqqas li jintlaħaq l-objettiv ta’ interess pubbliku maħsub — jiġifieri, il-protezzjoni effettiva ta’ siti arkeoloġiċi u monumenti mir-riskju ta’ nirien — ikun inkomparabbilment aktar detrimentali mill-piż potenzjali li r-restrizzjonijiet tar-regolament jistgħu jinvolvu. Nar li jinfirex f’sit arkeoloġiku jista’ jikkawża t-telf permanenti u irriversibbli ta’ monumenti ta’ valur storiku, xjentifiku u simboliku uniku, li ma jistgħux jiġu restawrati jew sostitwiti ladarba jinqerdu.
10. Referenzi għat-testi bażiċi: It-test bażiku ma jeżistix
11. Iva
12. Ara l-fajl mehmuż fid-Dokumenti ta’ Sostenn.
13. Le
14. LE
15. LE
16.
Aspett OTK: LE
Aspett SPS: LE
**********
Il-Kummissjoni Ewropea
Direttiva tal-Pont ta’ kuntatt (UE) 2015/1535
email: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu