Sporočilo 002
Sporočilo Komisije - TRIS/(2016) 03320
Direktiva (EU) 2015/1535
Prevod sporočila 001
Obvestilo: 2016/0574/B
No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare.
(MSG: 201603320.SL)
1. MSG 002 IND 2016 0574 B SL 26-10-2016 B NOTIF
2. B
3A. SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie
Direction générale Qualité et Sécurité - Service Normalisation et Compétitivité - BELNotif
NG III – 2ème étage
Boulevard du Roi Albert II, 16
B - 1000 Bruxelles
Tel: 02/277.53.36
belspoc@economie.fgov.be
3B. Cabinet de Madame Alda GREOLI
Vice-Présidente du Gouvernement de la Communauté française
Ministre de la Culture et de l’Enfance
Place Surlet de Chokier, 15-17 à 1000 Bruxelles - Belgique
4. 2016/0574/B - SERV
5. Predhodni osnutek uredbe o kulturnem varstvu knjige.
6. zadevni proizvod: storitve
7. - Direktiva 2006/123/ES o storitvah na notranjem trgu
- Direktiva (EU) 2015/1535 samo storitve informacijske družbe
- fiksne cene, ki jih mora dobavitelj upoštevati
8. Namen priglašenega besedila je v francoski skupnosti vzpostaviti politiko kulturnega varstva knjige za podporo ustvarjanju knjig in njihovemu razširjanju.
Določa udeležence, ki imajo dovoljenje za določitev cene knjig v papirnati in elektronski obliki, ki se prodajajo v francoski skupnosti (zlasti z določitvijo, da mora vsak izdajatelj in vsak uvoznik knjig določiti prodajno ceno za javnost).
Določa omejitve spreminjanja cene navzgor in navzdol, v odstotkih in njihov začasni okvir (zlasti tako, da se uvozniku naloži obveznost določanja prodajne cene za javnost, ki ne sme biti višja od cene, določene za izvoz knjige na ozemlju države, kjer je bila knjiga izdana).
Določa izjeme za določene kategorije del (periodičen tisk, revije, antikvarične knjige itd.) in odstopanja, odobrena za nakup knjig, ki ga opravijo določeni organi (šolske ustanove, javna izposoja, zapori, bolnišnice itd.).
9. Glavni cilji, doseženi s priglašenim besedilom, vključujejo ohranitev pluralnosti prodajnih kanalov ter raznolikosti ustvarjanja, ki je nepogrešljiva zlasti za uresničevanje svobode izražanja in kulturne raznolikosti. Predlagani mehanizem v ta namen prispeva k odpravi nepravilnosti, ki označujejo trg knjig v francoskem jeziku na ozemlju francoske skupnosti, v glavnem:
- povečanje cene uvoženih knjig za potrošnika;
- neravnovesje med razvojem tradicionalnim knjigarn in obsežnega razširjanja, ki škoduje raznolikosti kulturne ponudbe knjig in zaradi katerega so tradicionalne knjigarne redko vključene v postopke javnih naročil (javne uprave, knjižnice, šole);
- slab konkurenčni položaj teh tradicionalnih knjigarn za konkuriranje s čezmejnimi knjigarnami (zlasti francoskih) in spletno trgovino.
Zato je bil predlagani mehanizem izdelan tako, da lahko hkrati:
- omogoča povečanje učinkovitosti, zlasti kakovosti, ne da bi odpravili konkurenco, z ustvarjanjem ravnovesja med razvojem tradicionalnih knjigarn in obsežnim razširjanjem, da se omogoči večja raznolikost kulturne ponudbe knjig in okrepi vključenost tradicionalnih knjigarn v postopke javnega naročanja (javne uprave, knjižnice, šole);
- nameni enakovreden delež v korist potrošnikov, da lahko pridobijo knjigo po ceni, ki ni višja od cene, ki se uporablja v drugi državi članici Evropske unije, pri čemer določa, da lahko to povišanje cene doseže na primer 13 do 15 % osnovne cene knjige, izdane v Franciji;
- pospeši prost pretok knjig med francosko skupnostjo in drugimi državami članicami in tako širi prodajo knjig na splošno, ne da bi odpravili konkurenco s krepitvijo konkurenčnega položaja tradicionalnih knjigarn zaradi soočenja s konkurenco čezmejnih knjigarn.
10. Sklicevanja na referenčna besedila: Posebni zakon z dne 6. januarja 2014 o šesti reformi države.
11. Ne
12. -
13. Ne
14. Ne
15. -
16. Vidik TOT
Da
Vidik SFS
Ne – Osnutek ni sanitarni ali fitosanitarni ukrep.
**********
Evropska komisija
Direktiva o kontaktni točki (EU) 2015/1535
Faks: +32 229 98043
e-naslov: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu