Ziņa 001
Komisijas ziņojums - TRIS/(2025) 1793
Direktīva (ES) 2015/1535
Notifikācija: 2025/0360/DE
Dalībvalsts paziņojums par projekta tekstu
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20251793.LV
1. MSG 001 IND 2025 0360 DE LV 08-07-2025 DE NOTIF
2. Germany
3A. Bundesministerium für Wirtschaft und Energie, Referat EB3, E-Mail: infonorm@bmwe.bund.de
3B. Bayerisches Staatsministerium des Innern, für Sport und Integration, Sachgebiet A4, E-Mail: Sachgebiet-A4@stmi.bayern.de
4. 2025/0360/DE - H10 - Nejaušības spēles
5. Otrais Valsts līgums, ar ko groza 2021. gada Valsts līgumu par azartspēlēm (2. GlüÄndStV 2021)
6. Azartspēļu regulējums Vācijā
7.
8. 2021. gada Valsts līgums par azartspēlēm (GlüStV 2021), kas stājās spēkā 2021. gada 1. jūlijā, tika sākotnēji pārskatīts 2023. gada 31. decembrī. Pamatojoties uz minēto pārskatīšanu, ir jāievieš šādi grozījumi:
1. GlüStV 2021 9. panta 1. punkta 3. apakšpunkta 5. punktā minētās “IP bloķēšanas” juridiskais pamats tiks pielāgots, lai tas atbilstu pašreizējiem tiesību aktiem, kas kopš tā laika ir grozīti, un pašreizējai augstāko tiesu judikatūrai (sk. BVerwG, 2025. gada 19. marta spriedums, 8 C 3.24). Nākotnē tiks atcelts atbildības kritērijs attiecībā uz IP bloķēšanu, lai interneta piekļuves nodrošinātāji tiktu reģistrēti arī kā pasākumu saņēmēji. Papildus pilnīgai tīmekļa vietņu bloķēšanai, juridiskais pamats attiecas arī uz nelikumīga satura izņemšanu (sk. 1. panta 3. punkta a) apakšpunktu 2. ÄndGlüStV 2021-E).
2. Licencēšanas iestādes pašreizējā kompetence pieprasījumu jomā saskaņā ar GlüStV 2021 4.b panta 2. punkta 2. apakšpunktu ir jāpaplašina, attiecinot to arī uz valsts tiesībaizsardzības iestādēm saskaņā ar uzraudzības iestādei jau piešķirtajām pilnvarām un, ņemot vērā organizatoru starptautisko uzņēmējdarbību, arī uz ārvalstu tiesībaizsardzības un drošības iestādēm (2. ÄndGlüStV 2021-E, 1. panta 1. punkts).
3. To pašu iemeslu dēļ ir jāpaplašina arī azartspēļu uzraudzības iestāžu pašreizējās pilnvaras sadarboties ar konkrētām iestādēm un apmainīties ar datiem saskaņā ar GlüStV 2021 9. panta 3.a punktu. Tagad būs iespējams sadarboties arī ar ārvalstu tiesībaizsardzības iestādēm, (iekšzemes un ārvalstu) drošības iestādēm un Finanšu darījumu izmeklēšanas centrālo biroju (1. panta 3. punkta b) apakšpunkts, 2. ÄndGlüStV 2021-E).
4. Saskaņā ar valsts līgumu salīdzinājumu ar GlüStV 2021 8. panta 3. punktā paredzēto melnā saraksta datni var veikt tikai, izmantojot piekļuves identifikatoru, kas piešķirts attiecīgajam pastāvīgajam uzņēmumam kādā konkrētā teritorijā vai attiecīgajam interneta domēnam tiešsaistes azartspēļu gadījumā, un minētā piekļuves identifikatora izpaušana un atļauja to izmantot trešām personām ir aizliegta (1. panta 2. Punkts, 2. ÄndGlüStV 2021-E); lai panāktu šo pienākumu izpildi, 28.a panta 1. punkta katalogs tiek paplašināts ar atbilstošiem naudassodiem saskaņā ar 2. ÄndGlüStV 2021-E 1. panta 7. punktu. Šā noteikuma mērķis ir nodrošināt melnā saraksta datņu pieprasījumu skaidru sadali un tādējādi atvieglot uzraudzību.
5. GlüStV 2021 27.h panta 3. punkta 2. apakšpunktā ir paredzēts, ka attiecībā uz visiem līgumiem, ko noslēgusi federālo zemju Apvienotā azartspēļu iestāde (Gemeinsame Glücksspielbehörde der Länder, GGL), neatkarīgi no līguma termiņa, GGL statūtos ir jāparedz vērtības ierobežojums 100 000 EUR apmērā, kuru pārsniedzot ir jāiesaista Direktoru padome (2. ÄndGlüStV 2021-E 1. panta 5. punkts). Pašlaik Direktoru padomei vienmēr ir jāpieņem lēmums par līgumiem, kuru darbības termiņš ir 5 gadi vai vairāk. Šajā ziņā nav noteikts vērtības ierobežojums. Lai nodrošinātu to, ka Direktoru padomei nav jāpieņem lēmumi, kas nav būtiski svarīgi, GGL statūtos turpmāk ir jāparedz iespēja noteikt de minimis ierobežojumus ilgtermiņa līgumiem (piemēram, laikrakstu abonementiem).
6. GlüStV 2021 jaunā 27.h panta 6.a punkta ieviešana nodrošina federālo zemju Direktoru padomes Apvienotās azartspēļu iestādes sanāksmju konfidencialitāti, vienlaikus ievērojot parlamentārās un oficiālās informēšanas tiesības.
7. GGL gada finanšu pārskatu revīzija saskaņā ar GlüStV 2021 27.m pantu turpmāk kļūs mazāk birokrātiska: visu revīzijas palātu iesaiste sponsorvalstīs, kas līdz šim ir bijusi nepieciešama obligātā revidenta iecelšanai, ir izrādījusies lieka un nevajadzīgi laikietilpīga. Tāpēc turpmāk HGrG 53. panta 1. punkta 1. apakšpunktā paredzēto tiesību īstenošanu darīs iespējamu tikai Saksijas-Anhaltes Iekšlietu ministrija kā uzraudzības iestāde un Saksijas-Anhaltes Revīzijas palāta (1. panta 6. punkts, 2. ÄndGlüStV 2021-E).
8. Valsts līguma grozījums tiek izmantots arī GlüStV 2021 9.a panta 1. punkta 4. apakšpunkta redakcionālai korekcijai (1. panta 4. punkts, 2. ÄndGlüStV 2021-E).
9. Šie grozījumi uzlabos instrumentus, ko izmanto, lai apkarotu nelikumīgas azartspēles, kompensētu nevēlamas norises un atvieglotu administrācijas un GGL Direktoru padomes darbu.
Par 1. punktu: Ar 2021. gada Valsts līgumu par azartspēlēm tika atjaunotas pilnvaras bloķēt tīmekļa vietnes (sauktas par tīkla bloķēšanu) kā svarīgs instruments, lai apkarotu neatļautus piedāvājumus internetā. Viens no tehniskās īstenošanas veidiem ir saistīts ar “domēnu nosaukumu sistēmas” (DNS) bloku. Parasti šāds DNS bloks ir jāizveido interneta piekļuves nodrošinātājam. Saskaņā ar pašlaik spēkā esošajiem noteikumiem šāda administratīvas bloķēšanas rīkojuma saņēmēji bija tikai atbildīgie pakalpojumu sniedzēji TMG 8.–10. panta nozīmē. Lai efektīvi novērstu apdraudējumu nākotnē, ar grozītajiem noteikumiem tiek atcelts atbildības kritērijs, jo īpaši iekļaujot interneta piekļuves nodrošinātājus oficiālo bloķēšanas rīkojumu potenciālo saņēmēju lokā.
Par 2. punktu: Paplašinot esošo kompetenci pieprasījumu jomā un attiecinot to arī uz ārvalstu tiesībaizsardzības un drošības iestādēm, tiek ņemts vērā tas, ka pieteikumu iesniedzēji bieži vien pieder pie starptautiski aktīvām uzņēmumu apvienībām. Attiecībā uz pieteikumu iesniedzējiem, kuri veic uzņēmējdarbību ārvalstīs, vai pieteikumu iesniedzējiem, kuri ir saistīti ar ārvalstu uzņēmumiem, attiecīgi ir jābūt iespējai pieprasīt ārvalstu tiesībaizsardzības un drošības iestādēm attiecīgo informāciju.
Par 3. punktu: Noteikumu attiecināšana uz ārvalstu tiesībaizsardzības iestādēm šķiet nepieciešama, ņemot vērā to, ka azartspēļu pakalpojumu sniedzēji pārsvarā ir starptautiski uzņēmumi. Jo īpaši azartspēļu piedāvājumu jomā, kas ir neaizsargāta pret noziedzību, papildu zināšanas ir ļoti svarīgas, it īpaši, lai sasniegtu mērķi novērst izrietošos un saistītos noziegumus, kas attiecināmi uz azartspēlēm.
Par 4. punktu: Lai kompetentās uzraudzības iestādes varētu precīzi piesaistīt identifikatoru un uzlabot pārbaudāmību, tiek skaidri iekļauts pienākums salīdzināšanai ar informāciju melnajā sarakstā izmantot tikai to identifikatoru, kas piešķirts vietējai pastāvīgajai iestādei vai interneta domēnam. Jebkāda ļaunprātīga izmantošana, kas izpaužas kā piekļuves identifikatoru nodošana trešām personām vai izpaušana tām, tagad tiks labāk novērsta, ieviešot attiecīgu aizliegumu saskaņā ar valsts līgumu.
Par 5. punktu: Direktoru padomei kā GGL struktūrai ir jāpieņem lēmumi par GGL pamatjautājumiem. Direktoru padome būs atbildīga arī par Valdes pārraudzību. Lai Direktoru padome varētu pildīt būtiskus un svarīgus uzdevumus, 27.h panta 3. punkta 2. apakšpunkta 11. punkta jaunajā redakcijā tagad ir paredzēts robežlielums Direktoru padomes līdzdalībai, kas jāiekļauj statūtos attiecībā uz visiem iestādes noslēgtajiem līgumiem. Tas vienkāršos administrēšanu un nodrošinās Direktoru padomes darba spējas.
Par 6. punktu: Ņemot vērā GGL tālejošās uzraudzības un atļauju piešķiršanas pilnvaras, Direktoru padomes kā GGL struktūras darbībām ir jābūt konfidenciālām. Bez nepieciešamās konfidencialitātes tiktu traucēta atklāta viedokļa paušana un neitrāla lēmumu pieņemšana Direktoru padomē.
Par 7. punktu: Visu sponsorvalstu iesaiste, kas saskaņā ar budžeta tiesību aktiem ir nepieciešama obligātā revidenta ievēlēšanai vai iecelšanai, praksē nav izrādījusies nepieciešama un ir nevajadzīgi laikietilpīga. Tāpēc 27.m panta 2. punktā ir paredzēti nosacījumi, lai HGrG 53. panta 1. punkta 1. apakšpunktā paredzētās tiesības nākotnē varētu izmantot vienīgi kompetentā uzraudzības iestāde un rezidences valsts Revīzijas palāta.
10. Atsauce uz pamatdokumentiem: pamatdokumenti ir nosūtīti kopā ar šādu iepriekšēju paziņojumu:
2020/0304/D.
11. NĒ
12.
13. NĒ
14. Nē
15. Nē
16.
TBT aspekts: Nē
SPS aspekts: Nē
**********
Eiropas Komisijas
Direktīvas (ES) 2015/1535 kontaktpunkts
e-pasts: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu