Správa 001
Oznámenie (správa) komisie- TRIS/(2026) 1562
smernica (EÚ) 2015/1535
Oznámenie: 2026/0291/ES
Oznámenie návrhu znenia od členského štátu
Notification – Notification – Notifzierung – Нотификация – Oznámení – Notifikation – Γνωστοποίηση – Notificación – Teavitamine – Ilmoitus – Obavijest – Bejelentés – Notifica – Pranešimas – Paziņojums – Notifika – Kennisgeving – Zawiadomienie – Notificação – Notificare – Oznámenie – Obvestilo – Anmälan – Fógra a thabhairt
Does not open the delays - N'ouvre pas de délai - Kein Fristbeginn - Не се предвижда период на прекъсване - Nezahajuje prodlení - Fristerne indledes ikke - Καμμία έναρξη προθεσμίας - No abre el plazo - Viivituste perioodi ei avata - Määräaika ei ala tästä - Ne otvara razdoblje kašnjenja - Nem nyitja meg a késéseket - Non fa decorrere la mora - Atidėjimai nepradedami - Atlikšanas laikposms nesākas - Ma jiftaħx il-perijodi ta’ dewmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Não inicia o prazo - Nu deschide perioadele de stagnare - Nezačína oneskorenia - Ne uvaja zamud - Inleder ingen frist - Ní osclaíonn sé na moilleanna
MSG: 20261562.SK
1. MSG 001 IND 2026 0291 ES SK 12-06-2026 ES NOTIF
2. Spain
3A. Departamento de Presidencia, Justicia y Cultura del Gobierno de Aragón
3B. Departamento de Hacienda, Interior y Administración Pública
4. 2026/0291/ES - H10 - Hazardné hry
5. Vyhláška, ktorou sa schvaľuje všeobecné nariadenie o hazardných hrách v autonómnom spoločenstve Aragónsko
6. Týmto nariadením sa upravujú a regulujú všetky hry a stávky, zúčastnené subjekty a súvisiace hospodárske činnosti.
7.
Smernica 2006/123/ES o službách na vnútornom trhu
Povinnosť mať určitú právnu formu
V niektorých subsektoroch sa od spoločností vyžaduje, aby boli založené ako verejné akciové spoločnosti (Sociedad Anónima), čo sa vo všeobecnosti vzťahuje na všetky hospodárske subjekty bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, členský štát usadenia alebo sídlo.
Týmto opatrením sa nestanovujú priame ani nepriame rozdiely v zaobchádzaní medzi španielskymi prevádzkovateľmi a prevádzkovateľmi usadenými v iných členských štátoch Európskej únie. Na trh môže vstúpiť akýkoľvek subjekt, ktorý si zvolí túto právnu formu v súlade s platným obchodným právom.
Toto opatrenie vychádza zo závažných dôvodov týkajúcich sa verejného záujmu súvisiacich s ochranou spotrebiteľov a používateľov, predchádzaním podvodom a praniu špinavých peňazí, so zabezpečením verejného poriadku a ochranou maloletých osôb a zraniteľných skupín pred rizikami spojenými s hazardnými hrami.
Požiadavka, aby prevádzkovatelia v určitých subsektoroch prijali právnu formu verejnej akciovej spoločnosti, posilňuje záruky transparentnosti, ekonomickej solventnosti, finančnej stability a kontroly podnikov.
Táto požiadavka sa považuje za primeranú vzhľadom na sledovaný cieľ, keďže predstavuje vhodné opatrenie na zabezpečenie dostatočnej úrovne solventnosti, organizačnej stability a transparentnosti v podnikovej štruktúre prevádzkovateľov.
Štruktúra verejnej akciovej spoločnosti so sebou prináša špecifické požiadavky týkajúce sa základného imania, režimu zodpovednosti, registrácie, dohľadu nad spoločnosťou a fungovania riadiacich orgánov; ide o prvky, ktoré uľahčujú administratívnu kontrolu a vysledovateľnosť činnosti.
Okrem toho opatrenie nebráni prístupu na trh prevádzkovateľom z iných členských štátov, ktorí môžu vykonávať činnosť prostredníctvom subjektov zriadených v súlade s rovnocennými formami stanovenými v ich príslušných právnych systémoch alebo prostredníctvom zodpovedajúcej úpravy spoločností.
Usudzuje sa, že neexistujú menej reštriktívne opatrenia, ktoré by boli rovnako účinné pri dosahovaní úrovne záruky a kontroly vyžadovanej pri hospodárskej činnosti, ktorá je osobitne regulovaná a podlieha intenzívnemu verejnému dohľadu.
8. Návrhom vyhlášky sa schvaľuje všeobecné nariadenie o hazardných hrách v autonómnom spoločenstve Aragónsko, pričom do jedného textu integruje a systematizuje predpisy uplatniteľné na rôzne formy hazardných hier a stávok vykonávaných na území Aragónska.
Cieľom nariadenia je aktualizovať, zjednodušiť a harmonizovať existujúci regulačný rámec zahrnutím opatrení na administratívne zjednodušenie, bezpečné hranie hazardných hier, ochranu používateľov a zlepšenie mechanizmov administratívnej kontroly a inšpekcie v sektore, ktorý podlieha intenzívnej verejnej intervencii z dôvodov verejného poriadku, ochrany detí a verejného zdravia.
Nariadenie ďalej prispôsobuje existujúce predpisy zmenám zavedeným zákonom č. 9/2023 z 23. marca a rozvíja opatrenia zamerané na posilnenie ochrany zraniteľných skupín a predchádzanie rizikám spojeným s hazardnými hrami.
9. Návrh nariadenia systematizuje a integruje doteraz roztrúsené predpisy do jedného textu a zavádza opatrenia na zjednodušenie administratívy a objasnenie postupov s cieľom zvýšiť právnu istotu, administratívnu efektívnosť a súdržnosť právnych predpisov.
Nariadenie obsahuje aj špecifické opatrenia týkajúce sa zodpovedného hrania hazardných hier a ochrany používateľov v súlade so štvrtým plánom boja proti závislostiam autonómneho spoločenstva Aragónsko (2025 – 2028), ako aj určité regulačné opatrenia týkajúce sa hracích automatov inštalovaných v pohostinských zariadeniach, ktoré sú odôvodnené potrebou posilniť ochranu pred rizikami spojenými s hazardnými hrami.
9a. Toto opatrenie je primerané na dosiahnutie zamýšľaných cieľov, ktorými sú ochrana verejného poriadku, predchádzanie podvodom, ochrana spotrebiteľov a používateľov, ochrana maloletých osôb a zraniteľných skupín a zabezpečenie riadneho a bezpečného vykonávania činností hazardných hier.
Návrh prispieva k týmto cieľom prostredníctvom:
integrácie a systematizácie existujúcich predpisov do jedného regulačného textu;
objasnenia a zjednodušenia administratívnych postupov;
posilnenia opatrení týkajúcich sa bezpečného hrania hazardných hier;
zlepšenia mechanizmov kontroly, inšpekcie a administratívneho dohľadu
a osobitnej regulácie určitých aspektov s výrazným sociálnym vplyvom, ako sú hracie automaty inštalované v pohostinských zariadeniach.
Nariadením sa tieto ciele sledujú koherentne a systematicky v rámci regionálneho regulačného modelu pre sektor hazardných hier, ktorý sa vyznačuje požiadavkou na administratívne povolenia, registračnú kontrolu, technické schválenie, administratívnu kontrolu a osobitné opatrenia na ochranu používateľov.
Návrh okrem toho obsahuje opatrenia na zjednodušenie administratívy, ako je štandardizácia lehôt, zníženie požadovanej dokumentácie a používanie vlastných vyhlásení v určitých postupoch, čím prispieva k minimalizácii administratívnej záťaže pre hospodárske subjekty.
9b. V zákone č. 9/2023 z 23. marca, ktorým sa mení zákon č. 2/2000 z 28. júna o hazardných hrách v autonómnom spoločenstve Aragónsko, sa v jeho druhom záverečnom ustanovení stanovuje, že oddelenie zodpovedné za hazardné hry v autonómnom spoločenstve Aragónsko musí vykonať potrebnú harmonizáciu právnych predpisov a zhrnúť rôzne predpisy do aktualizovaného všeobecného nariadenia o hazardných hrách.
9c. Obmedzenia a administratívna záťaž vyplývajúce z nariadenia sa považujú za primerané dôležitosti sledovaných cieľov verejného záujmu a rizikám spojeným s hazardnými hrami.
Nariadením sa zavádzajú mechanizmy kontroly a dohľadu primerané osobitnej sociálnej a ekonomickej citlivosti tohto sektora, pričom sa zároveň snaží minimalizovať administratívnu záťaž pre hospodárske subjekty prostredníctvom zjednodušenia postupov, zníženia dokumentácie a harmonizácie administratívnych procesov.
Regionálna vláda sa domnieva, že prínosy vyplývajúce z ochrany verejného poriadku, predchádzania závislostiam a podvodnému správaniu, ochrany maloletých osôb a zraniteľných skupín a zvyšovania právnej istoty viac než vyvažujú obmedzený vplyv, ktorý môže mať toto nariadenie na prístup k hospodárskej činnosti a jej vykonávanie.
Absencia aktualizovaných a systematických predpisov špecifických pre daný sektor by bránila účinnosti funkcií administratívnej kontroly a mohla by zvýšiť riziká spojené s hazardnými hrami, najmä pokiaľ ide o ochranu používateľov a zraniteľných skupín.
10. Odkazy na základné texty: Základné texty nie sú k dispozícii
11. Nie
12.
13. Nie
14. Nie
15. Áno
16.
Aspekt technických prekážok obchodu: Nie
Aspekt sanitárnych a
rastlinolekárych opatrení: Nie
**********
Európska komisia
Kontaktný bod smernice (EÚ) 2015/1535
e-mail: grow-dir2015-1535-central@ec.europa.eu